|
HISTORY OF THE PERSIAN EMPIRE |
THE
BONDAHISHN
("Creation"), or Knowledge from the Zand
Translated
by E. W. West, from Sacred Books of the East, volume 5, Oxford
University Press, 1897.
CHAPTER
1.
In
the name of the creator Ohrmazd.
1.
The
Zand-akas ('Zand-knowing or tradition-informed'), which is first about Ohrmazd's
original creation and the antagonism of the evil spirit, and afterwards about
the nature of the creatures from the original creation till the end, which is
the future existence (tanu-i pasino). 2. As revealed by the religion of the
Mazdayasnians, so it is declared that Ohrmazd is supreme in omniscience and
goodness, and unrivaled in splendor; the region of light is the place of
Ohrmazd, which they call 'endless light,' and the omniscience and goodness of
the unrivaled Ohrmazd is what they call 'revelation.' 3. Revelation is the
explanation of both spirits together; one is he who is independent of unlimited
time, because Ohrmazd and the region, religion, and time of Ohrmazd were and are
and ever will be; while Ahriman in darkness, with backward understanding and
desire for destruction, was in the abyss, and it is he who will not be; and the
place of that destruction, and also of that darkness, is what they call the
'endlessly dark.' 4. And between them was empty space, that is, what they call
'air,' in which is now their meeting.
5.
Both
are limited and unlimited spirits, for the supreme is that which they call
endless light, and the abyss that which is endlessly dark, so that between them
is a void, and one is not connected with the other; and, again, both spirits are
limited as to their own selves. 6. And, secondly, on account of the omniscience
of Ohrmazd, both things are in the creation of Ohrmazd, the finite and the
infinite; for this they know is that which is in the covenant of both spirits.
7. And, again, the complete sovereignty of the creatures of Ohrmazd is in the
future existence, and that also is unlimited for ever and everlasting, and the
creatures of Ahriman will perish at the time when the future existence occurs,
and that also is eternity.
8.
Ohrmazd,
through omniscience, knew that Ahriman exists, and whatever he schemes he
infuses with malice and greediness till the end; and because He accomplishes the
end by many means, He also produced spiritually the creatures which were
necessary for those means, and they remained three thousand years in a spiritual
state, so that they were unthinking and unmoving, with intangible bodies.
9.
The
evil spirit, on account of backward knowledge, was not aware of the existence of
Ohrmazd; and, afterwards, he arose from the abyss, and came in unto the light
which he saw. 10. Desirous of destroying, and because of his malicious nature,
he rushed in to destroy that light of Ohrmazd unassailed by fiends, and he saw
its bravery and glory were greater than his own; so he fled back to the gloomy
darkness, and formed many demons and fiends; and the creatures of the destroyer
arose for violence.
11.
Ohrmazd,
by whom the creatures of the evil spirit were seen, creatures terrible, corrupt,
and bad, also considered them not commendable (burzishnik). 12. Afterwards, the
evil spirit saw the creatures of Ohrmazd; there appeared many creatures of
delight (vayah), inquiring creatures, and they seemed to him commendable, and he
commended the creatures and creation of Ohrmazd.
13.
Then
Ohrmazd, with a knowledge of which way the end of the matter would be, went to
meet the evil spirit, and proposed peace to him, and spoke thus: 'Evil spirit!
bring assistance unto my creatures, and offer praise! so that, in reward for it,
ye (you and your creatures) may become immortal and undecaying, hungerless and
thirstless.'
14.
And
the evil spirit shouted thus: 'I will not depart, I will not provide assistance
for thy creatures, I will not offer praise among thy creatures, and I am not of
the same opinion with thee as to good things. I will destroy thy creatures for
ever and everlasting; moreover, I will force all thy creatures into disaffection
to thee and affection for myself.' 15. And the explanation thereof is this, that
the evil spirit reflected in this manner, that Ohrmazd was helpless as regarded
him, therefore He proffers peace; and he did not agree, but bore on even into
conflict with Him.
16.
And
Ohrmazd spoke thus: 'You are not omniscient and almighty, O evil spirit! so that
it is not possible for thee to destroy me, and it is not possible for thee to
force my creatures so that they will not return to my possession.'
17.
Then
Ohrmazd, through omniscience, knew that: If I do not grant a period of contest,
then it will be possible for him to act so that he may be able to cause the
seduction of my creatures to himself. As even now there are many of the
intermixture of mankind who practice wrong more than right. 18. And Ohrmazd
spoke to the evil spirit thus: 'Appoint a period! so that the intermingling of
the conflict may be for nine thousand years. For he knew that by appointing this
period the evil spirit would be undone.
19.
Then
the evil spirit, unobservant and through ignorance, was content with that
agreement; just like two men quarreling together, who propose a time thus: Let
us appoint such-and-such a day for a fight.
20.
Ohrmazd
also knew this, through omniscience, that within these nine thousand years, for
three thousand years everything proceeds by the will of Ohrmazd, three thousand
years there is an intermingling of the wills of Ohrmazd and Ahriman, and the
last three thousand years the evil spirit is disabled, and they keep the
adversary away from the creatures.
21.
Afterwards,
Ohrmazd recited the Ahunwar thus: Yatha ahu vairyo ('as a heavenly lord is to be
chosen'), &c. once, and uttered the twenty-one words; He also exhibited to
the evil spirit His own triumph in the end, and the impotence of the evil
spirit, the annihilation of the demons, and the resurrection and undisturbed
future existence of the creatures for ever and everlasting. 22. And the evil
spirit, who perceived his own impotence and the annihilation of the demons,
became confounded, and fell back to the gloomy darkness; even so as is declared
in revelation, that, when one of its (the Ahunwar's) three parts was uttered,
the evil spirit contracted his body through fear, and when two parts of it were
uttered he fell upon his knees, and when all of it was uttered he became
confounded and impotent as to the harm he caused the creatures of Ohrmazd, and
he remained three thousand years in confusion.
23.
Ohrmazd
created his creatures in the confusion of Ahriman; first he produced Vohuman
('good thought'), by whom the progress of the creatures of Ohrmazd was advanced.
24.
The
evil spirit first created Mitokht ('falsehood'), and then Akoman ('evil
thought').
25.
The
first of Ohrmazd's creatures of the world was the sky, and his good thought
(Vohuman), by good procedure, produced the light of the world, along with which
was the good religion of the Mazdayasnians; this was because the renovation
(Frashegird) which happens to the creatures was known to him! 26. Afterwards
arose Ardwahisht, and then Shahrewar, and then Spandarmad, and then Hordad, and
then Amurdad.
27.
From
the dark world of Ahriman were Akoman and Andar, and then Sovar, and then
Nakahed, and then Tairev and Zairik.
28.
Of
Ohrmazd's creatures of the world, the first was the sky; the second, water; the
third, earth; the fourth, plants; the fifth, animals; the sixth, mankind.
CHAPTER
2.
0.
On
the formation of the luminaries.
1.
Ohrmazd
produced illumination between the sky and the earth, the constellation stars and
those also not of the constellations, then the moon, and afterwards the sun, as
I shall relate.
2.
First
he produced the celestial sphere, and the constellation stars are assigned to it
by him; especially these twelve whose names are Varak (the Lamb), Tora (the
Bull), Do-patkar (the Two-figures or Gemini), Kalachang (the Crab), Sher (the
Lion), Khushak (Virgo), Tarazhuk (the Balance), Gazdum (the Scorpion), Nimasp
(the Centaur or Sagittarius), Vahik (Capricorn), Dul (the Water-pot), and Mahik
(the Fish); 3. which, from their original creation, were divided into the
twenty-eight subdivisions of the astronomers, of which the names are Padevar,
Pesh-Parviz, Parviz, Paha, Avesar, Beshn, Rakhvad, Taraha, Avra, Nahn, Miyan,
Avdem, Mashaha, Spur, Husru, Srob, Nur, Gel, Garafsha Varant, Gau, Goi, Muru,
Bunda, Kahtsar, Vaht, Miyan, Kaht. 4. And all his original creations, residing
in the world, are committed to them; so that when the destroyer arrives they
overcome the adversary and their own persecution, and the creatures are saved
from those adversities.
5.
As
a specimen of a warlike army, which is destined for battle, they have ordained
every single constellation of those 6480 thousand small stars as assistance; and
among those constellations four chieftains, appointed on the four sides, are
leaders. 6. On the recommendation of those chieftains the many unnumbered stars
are specially assigned to the various quarters and various places, as the united
strength and appointed power of those constellations. 7. As it is said that
Tishtar is the chieftain of the east, Sataves the chieftain of the west, Vanand
the chieftain of the south, and Haptoring the chieftain of the north. 8. The
great one which they call a Gah (period of the day), which they say is the great
one of the middle of the sky, till just before the destroyer came was the midday
(or south) one of the five, that is, the Rapithwin.
9.
Ohrmazd
performed the spiritual Yazishn ceremony with the archangels (amahraspand) in
the Rapithwin Gah, and in the Yazishn he supplied every means necessary for
overcoming the adversary. 10. He deliberated with the consciousness (bod) and
guardian spirits (farohar) of men, and the omniscient wisdom, brought forward
among men, spoke thus: 'Which seems to you the more advantageous, when I shall
present you to the world? that you shall contend in a bodily form with the fiend
(druj), and the fiend shall perish, and in the end I shall have you prepared
again perfect and immortal, and in the end give you back to the world, and you
will be wholly immortal, undecaying, and undisturbed; or that it be always
necessary to provide you protection from the destroyer?'
11.
Thereupon,
the guardian spirits of men became of the same opinion with the omniscient
wisdom about going to the world, on account of the evil that comes upon them, in
the world, from the fiend (druj) Ahriman, and their becoming, at last, again
unpersecuted by the adversary, perfect, and immortal, in the future existence,
for ever and everlasting.
CHAPTER
3.
1.
On
the rush of the destroyer at the creatures it is said, in revelation, that the
evil spirit, when he saw the impotence of himself and the confederate (ham-dast)
demons, owing to the righteous man, became confounded, and seemed in confusion
three thousand years. 2. During that confusion the arch-fiends of the demons
severally shouted thus: 'Rise up, thou father of us! for we will cause a
conflict in the world, the distress and injury from which will become those of
Ohrmazd and the archangels.'
3.
Severally
they twice recounted their own evil deeds, and it pleased him not; and that
wicked evil spirit, through fear of the righteous man, was not able to lift up
his head until the wicked Jeh came, at the completion of the three thousand
years. 4. And she shouted to the evil spirit thus: 'Rise up, thou father of us!
for I will cause that conflict in the world wherefrom the distress and injury of
Ohrmazd and the archangels will arise,' 5. And she twice recounted severally her
own evil deeds, and it pleased him not; and that wicked evil spirit rose not
from that confusion, through fear of the righteous man.
6.
And,
again, the wicked Jeh shouted thus: 'Rise up, thou father of us! for in that
conflict I will shed thus much vexation on the righteous man and the laboring ox
that, through my deeds, life will not be wanted, and I will destroy their living
souls (nismo); I will vex the water, I will vex the plants, I will vex the fire
of Ohrmazd, I will make the whole creation of Ohrmazd vexed.' 7. And she so
recounted those evil deeds a second time, that the evil spirit was delighted and
started up from that confusion; and he kissed Jeh upon the head, and the
pollution which they call menstruation became apparent in Jeh.
8.
He
shouted to Jeh thus: 'What is thy wish? so that I may give it thee.' And Jeh
shouted to the evil spirit thus: 'A man is the wish, so give it to me.'
9.
The
form of the evil spirit was a log-like lizard's (vazak) body, and he appeared a
young man of fifteen years to Jeh, and that brought the thoughts of Jeh to him.
10.
Afterwards,
the evil spirit, with the confederate demons, went towards the luminaries, and
he saw the sky; and he led them up, fraught with malicious intentions. 11. He
stood upon one-third of the inside of the sky, and he sprang, like a snake, out
of the sky down to the earth.
12.
In
the month Frawardin and the day Ohrmazd he rushed in at noon, and thereby the
sky was as shattered and frightened by him, as a sheep by a wolf. 13. He came on
to the water which was arranged below the earth, and then the middle of this
earth was pierced and entered by him. 14. Afterwards, he came to the vegetation,
then to the ox, then to Gayomard, and then he came to fire; so, just like a fly,
he rushed out upon the whole creation; and he made the world quite as injured
and dark at midday as though it were in dark night. 15. And noxious creatures
were diffused by him over the earth, biting and venomous, such as the snake,
scorpion, frog (kalvak), and lizard (vazak), so that not so much as the point of
a needle remained free from noxious creatures. 16. And blight was diffused by
him over the vegetation, and it withered away immediately. 17. And avarice,
want, pain, hunger, disease, lust, and lethargy were diffused by him abroad upon
the ox and Gayomard.
18.
Before
his coming to the ox, Ohrmazd ground up the healing fruit, which some call
'binak,' small in water openly before its eyes, so that its damage and
discomfort from the calamity (zanishn) might be less; and when it became at the
same time lean and ill, as its breath went forth and it passed away, the ox also
spoke thus: 'The cattle are to be created, and their work, labor, and care are
to be appointed.'
19.
And
before his coming to Gayomard, Ohrmazd brought forth a sweat upon Gayomard, so
long as he might recite a prayer (vaj) of one stanza (vichast); moreover,
Ohrmazd formed that sweat into the youthful body of a man of fifteen years,
radiant and tall. 20. When Gayomard issued from the sweat he saw the world dark
as night, and the earth as though not a needle's point remained free from
noxious creatures; the celestial sphere was in revolution, and the sun and moon
remained in motion: and the world's struggle, owing to the clamor of the
Mazendaran demons, was with the constellations.
21.
And
the evil spirit thought that the creatures of Ohrmazd were all rendered useless
except Gayomard; and Astwihad with a thousand demons, causers of death, were let
forth by him on Gayomard. 22. But his appointed time had not come, and he
(Astwihad) obtained no means of noosing (avizidano) him; as it is said that,
when the opposition of the evil spirit came, the period of the life and rule of
Gayomard was appointed for thirty years. 23. After the coming of the adversary
he lived thirty years, and Gayomard spoke thus: 'Although the destroyer has
come, mankind will be all of my race; and this one thing is good, when they
perform duty and good works.'
24.
And,
afterwards, he (the evil spirit) came to fire, and he mingled smoke and darkness
with it. 25. The planets, with many demons, dashed against the celestial sphere,
and they mixed the constellations; and the whole creation was as disfigured as
though fire disfigured every place and smoke arose over it. 26. And ninety days
and nights the heavenly angels were contending in the world with the confederate
demons of the evil spirit, and hurled them confounded to hell; and the rampart
of the sky was formed so that the adversary should not be able to mingle with
it.
27.
Hell
is in the middle of the earth; there where the evil spirit pierced the earth and
rushed in upon it, as all the possessions of the world were changing into
duality, and persecution, contention, and mingling of high and low became
manifest.
CHAPTER
4.
1.
This
also is said, that when the primeval ox passed away it fell to the right hand,
and Gayomard afterwards, when he passed away, to the left hand. 2. Goshorun, as
the soul of the primeval ox came out from the body of the ox, stood up before
the ox and cried to Ohrmazd, as much as a thousand men when they sustain a cry
at one time, thus: 'With whom is the guardianship of the creatures left by thee,
when ruin has broken into the earth and vegetation is withered, and water is
troubled? Where is the man of whom it was said by thee thus: I will produce him,
so that he may preach carefulness?'
3.
And
Ohrmazd spoke thus: 'You are made ill, O Goshorun! you have the illness which
the evil spirit brought on; if it were proper to produce that man in this earth
at this time, the evil spirit would not have been oppressive in it.'
4.
Forth
Goshorun walked to the star station (payak) and cried in the same manner, and
forth to the moon station and cried in the same manner, and forth to the sun
station, and then the guardian spirit of Zartosht was exhibited to her, and
Ohrmazd said thus: 'I will produce for the world him who will preach
carefulness.' 5. Contented became the spirit Goshorun, and assented thus: 'I
will nourish the creatures;' that is, she became again consenting to a worldly
creation in the world.
CHAPTER
5.
1.
Seven
chieftains of the planets have come unto the seven chieftains of the
constellations, as the planet Mercury (Tir) unto Tishtar, the planet Mars
(Warharan) unto Haptoring, the planet Jupiter (Ohrmazd) unto Vanand, the planet
Venus (Anahid) unto Sataves, the planet Saturn (Kevan) unto the great one of the
middle of the sky, Gochihar and the thievish (dujgun) Mushpar, provided with
tails, unto the sun and moon and stars. 2. The sun has attached Mushpar to its
own radiance by mutual agreement, so that he may be less able to do harm
(vinas).
3.
Of
Mount Alburz it is declared, that around the world and Mount Terak, which is the
middle of the world, the revolution of the sun is like a moat around the world;
it turns back in a circuit owing to the enclosure (var) of Mount Alburz around
Terak. 4. As it is said that it is the Terak of Alburz from behind which my sun
and moon and stars return again. 5. For there are a hundred and eighty apertures
(rojin) in the east, and a hundred and eighty in the west, through Alburz; and
the sun, every day, comes in through an aperture, and goes out through an
aperture; and the whole connection and motion of the moon and constellations and
planets is with it: every day it always illumines (or warms) three regions
(karshwar) and a half, as is evident to the eyesight. 6. And twice in every year
the day and night are equal, for on the original attack, when it (the sun) went
forth from its first degree (khurdak), the day and night were equal, it was the
season of spring; when it arrives at the first degree of Kalachang (Cancer) the
time of day is greatest, it is the beginning of summer; when it arrives at the
sign (khurdak) Tarachuk (Libra) the day and night are equal, it is the beginning
of autumn; when it arrives at the sign Vahik (Capricorn) the night is a maximum,
it is the beginning of winter; and when it arrives at Varak (Aries) the night
and day have again become equal, as when it went forth from Varak. 7. So that
when it comes back to Varak, in three hundred and sixty days and the five Gatha
days, it goes in and comes out through one and the same aperture; the aperture
is not mentioned, for if it had been mentioned the demons would have known the
secret, and been able to introduce disaster.
8.
From
there where the sun comes on on the longest day to where it comes on on the
shortest day is the east region Sawahi; from there where it comes on on the
shortest day to where it goes off on the shortest day is the direction of the
south regions Fradadhafshu and Widadhafshu; from there where it goes in on the
shortest day to where it goes in on the longest day is the west region Arezahi;
from there where it comes in on the longest day to there where it goes in on the
longest day are the north regions Wourubareshti and Wourujareshti. 9. When the
sun comes on, it illumines (or warms) the regions of Sawahi, Fradadhafshu,
Widadhafshu, and half of Xwaniratha; when it goes in on the dark side, it
illumines the regions of Arezahi, Wourubareshti, Wourujareshti, and one half of
Xwaniratha; when it is day here it is night there.
CHAPTER
6.
1.
On
the conflict of the creations of the world with the antagonism of the evil
spirit it is said in revelation, that the evil spirit, even as he rushed in and
looked upon the pure bravery of the angels and his own violence, wished to rush
back. 2. The spirit of the sky is himself like one of the warriors who has put
on armor; he arrayed the sky against the evil spirit, and led on in the contest,
until Ohrmazd had completed a rampart around, stronger than the sky and in front
of the sky. 3. And his guardian spirits (farohar) of warriors and the righteous,
on war horses and spear in hand, were around the sky; such-like as the hair on
the head is the similitude (anguni-aitak) of those who hold the watch of the
rampart. 4. And no passage was found by the evil spirit, who rushed back; and he
beheld the annihilation of the demons and his own impotence, as Ohrmazd did his
own final triumph, producing the renovation of universe for ever and
everlasting.
CHAPTER
7.
1.
The
second conflict was waged with the water, because, as the star Tishtar was in
Cancer, the water which is in the subdivision they call Avrak was pouring, on
the same day when the destroyer rushed in, and came again into notice for
mischief (avarak) in the direction of the west. 2. For every single month is the
owner of one constellation; the month Tir is the fourth month of the year, and
Cancer the fourth constellation from Aries, so it is the owner of Cancer, into
which Tishtar sprang, and displayed the characteristics of a producer of rain;
and he brought on the water aloft by the strength of the wind. 3. Co-operators
wlth Tishtar were Vohuman and the angel Hom, with the assistance of the angel
Burj and the righteous guardian spirits in orderly arrangement.
4.
Tishtar
was converted into three forms, the form of a man and the form of a horse and
the form of a bull; thirty days and nights he was distinguished in brilliance,
and in each form he produced rain ten days and nights; as the astrologers say
that every constellation has three forms. 5. Every single drop of that rain
became as big as a bowl, and the water stood the height of a man over the whole
of this earth; and the noxious creatures on the earth being all killed by the
rain, went into the holes of the earth.
6.
And,
afterwards, the wind spirit, so that it may not be contaminated (gumikht), stirs
up the wind and atmosphere as the life stirs in the body; and the water was all
swept away by it, and was brought out to the borders of the earth, and the
wide-formed ocean arose therefrom. 7. The noxious creatures remained dead within
the earth, and their venom and stench were mingled with the earth, and in order
to carry that poison away from the earth Tishtar went down into the ocean in the
form of a white horse with long hoofs.
8.
And
Apaosh, the demon, came meeting him in the likeness of a black horse with clumsy
(kund) hoofs; a mile (parasang) away from him fled Tishtar, through the fright
which drove him away. 9. And Tishtar begged for success from Ohrmazd, and
Ohrmazd gave him strength and power, as it is said, that unto Tishtar was
brought at once the strength of ten vigorous horses, ten vigorous camels, ten
vigorous bulls, ten mountains, and ten rivers. 10. A mile away from him fled
Apaosh, the demon, through fright at his strength; on account of this they speak
of an arrow-shot with Tishtar's strength in the sense of a mile.
11.
Afterwards,
with a cloud for a jar (khumb) -- thus they call the measure which was a means
of the work -- he seized upon the water and made it rain most prodigiously, in
drops like bull's heads and men's heads, pouring in handfuls and pouring in
armfuls, both great and small. 12. On the production of that rain the demons
Aspenjargak and Apaosh contended with it, and the fire Vazisht turned its club
over; and owing to the blow of the club Aspenjargak made a very grievous noise,
as even now, in a conflict with the producer of rain, a groaning and raging are
manifest. 13. And ten nights and days rain was produced by him in that manner,
and the poison and venom of the noxious creatures which were in the earth were
all mixed up in the water, and the water became quite salt, because there
remained in the earth some of those germs which noxious creatures ever collect.
14.
Afterwards,
the wind, in the same manner as before, restrained the water, at the end of
three days, on various sides of the earth; and the three great seas and
twenty-three small seas arose therefrom, and two fountains (chashmak) of the sea
thereby became manifest, one the Chechast lake, and one the Sovbar, whose
sources are connected with the fountain of the sea. 15. And at its north side
two rivers flowed out, and went one to the east and one to the west; they are
the Arag river and the Veh river; as it is said thus: 'Through those
finger-breadth tricklings do thou pour and draw forth two such waters, O
Ohrmazd!' 16. Both those rivers wind about through all the extremities of the
earth, and intermingle again with the water of the wide-formed ocean. 17. As
those two rivers flowed out, and from the same place of origin as theirs,
eighteen navigable rivers flowed out, and after the other waters have flowed out
from those navigable streams they all flow back to the Arag river and Veh river,
whose fertilization (khvapardarih) of the world arises therefrom.
CHAPTER
8.
0.
On
the conflict which the evil spirit waged with the earth.
1.
As
the evil spirit rushed in, the earth shook, and the substance of mountains was
created in the earth. 2. First, Mount Alburz arose; afterwards, the other ranges
of mountains (kofaniha) of the middle of the earth; for as Alburz grew forth all
the mountains remained in motion, for they have all grown forth from the root of
Alburz. 3. At that time they came up from the earth, like a tree which has grown
up to the clouds and its root to the bottom; and their root passed on that way
from one to the other, and they are arranged in mutual connection. 4.
Afterwards, about that wonderful shaking out from the earth, they say that a
great mountain is the knot of lands; and the passage for the waters within the
mountains is the root which is below the mountains; they forsake the upper parts
so that they may flow into it, just as the roots of trees pass into the earth; a
counterpart (anguni-aitak) of the blood in the arteries of men, which gives
strength to the whole body. 5. In numbers, apart from Alburz, all the mountains
grew up out of the earth in eighteen years, from which arises the perfection of
men's advantage.
CHAPTER
9.
1.
The
conflict waged with plants was that when they became quite dry. 2. Amerodad the
archangel, as the vegetation was his own, pounded the plants small, and mixed
them up with the water which Tishtar seized, and Tishtar made that water rain
down upon the whole earth. 3. On the whole earth plants grew up like hair upon
the heads of men. 4. Ten thousand of them grew forth of one special description,
for keeping away the ten thousand species of disease which the evil spirit
produced for the creatures; and from those ten thousand, the 100,000 species of
plants have grown forth.
5.
From
that same germ of plants the tree of all germs was given forth, and grew up in
the wide-formed ocean, from which the germs of all species of plants ever
increased. 6. And near to that tree of all germs the Gokard tree was produced,
for keeping away deformed (dushpad) decrepitude; and the full perfection of the
world arose therefrom.
CHAPTER
10.
0.
On
the conflict waged with the primeval ox.
1.
As
it passed away, owing to the vegetable principle (chiharak) proceeding from
every limb of the ox, fifty and five species of grain and twelve species of
medicinal plants grew forth from the earth, and their splendour and strength
were the seminal energy (tokhmih) of the ox. 2. Delivered to the moon station,
that seed was thoroughly purified by the light of the moon, fully prepared in
every way, and produced life in a body. 3. Thence arose two oxen, one male and
one female; and, afterwards, two hundred and eighty-two species of each kind
became manifest upon the earth. 4. The dwelling (manist) of the birds is in the
air, and the fish are in the midst of the water.
CHAPTER
11.
1.
On
the nature of the earth it says in revelation, that there are thirty and three
kinds of land. 2. On the day when Tishtar produced the rain, when its seas arose
therefrom, the whole place, half taken up by water, was converted into seven
portions; this portion, as much as one-half, is the middle, and six portions are
around; those six portions are together as much as Khvaniras. 3. The name
keshvar ('zone or region') is also applied to them, and they existed side by
side (kash kash); as on the east side of this portion (Khvaniras) is the Savah
region, on the west is the Arzah region; the two portions on the south side are
the Fradadafsh and Vidadafsh regions, the two portions on the north side are the
Vorubarsht and Vorujarsst regions, and that in the middle is Khvaniras. 4. And
Khvaniras has the sea, for one part of the wide-formed ocean wound about around
it; and from Vorubarsht and Vorujarsht a lofty mountain grew up; so that it is
not possible for any one to go from region to region.
5.
And
of these seven regions every benefit was created most in Khvaniras, and the evil
spirit also produced most for Khvaniras, on account of the superiority (sarih)
which he saw in it. 6. For the Kayanians and heroes were created in Khvaniras;
and the good religion of the Mazdayasnians was created in Khvaniras, and
afterwards conveyed to the other regions; Soshyans is born in Khvaniras, who
makes the evil spirit impotent, and causes the resurrection and future
existence.
CHAPTER
12.
1.
On
the nature of mountains it says in revelation, that, at first, the mountains
have grown forth in eighteen years; and Alburz ever grew till the completion of
eight hundred years; two hundred years up to the star station (payak), two
hundred years to the moon station, two hundred years to the sun station, and two
hundred years to the endless light. 2. While the other mountains have grown out
of Alburz, in number 2244 mountains, and are Hugar the lofty, Terak of Alburz,
Chakad-i Daitik, and the Arezur ridge, the Ausindom mountain, Mount Aparsen
which they say is the mountain of Pars, Mount Zarid also which is Mount Manush,
Mount Airach, Mount Kaf, Mount Vadges, Mount Aushdashtar, Mount Arezur-bum,
Mount Royishn-homand, Mount Padashkhvargar which is the greatest in Khvarih, the
mountain which they call Chino, Mount Revand, Mount Darspet the Bakyir mountain,
Mount Kabed-shikaft, Mount Siyak-muimand, Mount Vafar-homand, Mount Spendyad and
Kondrasp, Mount Asnavand and Kondras, Mount Sichidav, a mountain among those
which are in Kangdez, of which they say that they are a comfort and delight of
the good creator, the smaller hills.
3.
I
will mention them also a second time; Alburz is around this earth and is
connected with the sky. 4. The Terak of Alburz is that through which the stars,
moon, and sun pass in, and through it they come back. 5. Hugar the lofty is that
from which the water of Aredvivsur leaps down the height of a thousand men. 6.
The Ausindom mountain is that which, being of ruby (khun-ahino), of the
substance of the sky, is in the midst of the wide-formed oceanj so that its
water, which is from Hugar, pours down into it (the ocean). 7. Chakad-i-Daitik
('the judicial peak') is that of the middle of the world, the height of a
hundred men, on which the Cinwad bridge stands; and they take account of the
soul at that place. 8. The Arezur ridge [of the Alburz mountain] is a summit at
the gate of hell, where they always hold the concourse of the demons. 9. This
also is said, that, excepting Alburz, the Aparsen mountain is the greatest; the
Aparsen mountain they call the mountain of Pars, and its beginning is in
Sagastan and its end in Khujistan. 10. Mount Manush is great; the mountain on
which Manushchihar was born.
11.
The
remaining mountains have chiefly grown from those; as it is said that the
elevation (afsarih) of the districts had arisen most around those three
mountains. 12. Mount Airach is in the middle from Hamadan to Khvarizem, and has
grown from Mount Aparsen. 13. Mount [Chino], which is on its east, on the
frontier of Turkistan, is connected also with Aparsen. 14. Mount Kaf has grown
from the same Mount Aparsen. 15. Mount Aushdashtar is in Sagastan. 16. Mount
Arezhur is that which is in the direction of Arum. 17. The Padash-khvargar
mountain is that which is in Taparistan and the side of Gilan. 18. The Revand
mountain is in Khurasan, on which the Burzin fire was established; and its name
Revand means this, that it is glorious. 19. The Vadges mountain is that which is
on the frontier of the Vadgesians; that quarter is full of timber and full of
trees. 20. The Bakyir mountain is that which Frasiyav of Tur used as a
stronghold, and he made his residence within it; and in the days of Yim a myriad
towns and cities were erected on its pleasant and prosperous territory. 21.
Mount Kabed-shikaft ('very rugged') is that in Pars, out of the same Mount
Aparsen. 22. Mount Siyak-homand ('being black') and Mount Vafar-homand ('having
snow'), as far as their Kavul borders, have grown out of it (Aparsen) towards
the direction of Chino. 23. The Spendyad mountain is in the circuit (var) of
Revand. 24. The Kondrasp mountain, on the summit of which is Lake Sovbar, is in
the district (or by the town) of Tus. 25. The Kondras mountain is in Airan-vej.
26. The Asnavand 7 mountain is in Ataro-patakan. 27. The Royishn-homand ('having
growth') mountain is that on which vegetation has grown.
28.
Whatever
mountains are those which are in every place of the various districts and
various countries, and cause the tillage and prosperity therein, are many in
name and many in number, and have grown from these same mountains. 29. As Mount
Ganavad, Mount Asparog, Mount Pahargar, Mount Dimavand, Mount Ravak, Mount
Zarin, Mount Gesbakht, Mount Davad, Mount Mijin, and Mount Marak, which have all
grown from Mount Aparsen, of which the other mountains are enumerated. 30. For
the Davad mountain has grown into Khujistan likewise from the Aparsen mountain.
31. The Dimavand mountain is that in which Bevarasp is bound. 32. From the same
Padashkh-vargar mountain unto Mount Kumish, which they call Mount Madofryad
('Come-to-help') -- that in which Vistasp routed Arjasp -- is Mount Miyan-i-dast
('mid-plain'), and was broken off from that mountain there. 33. They say, in the
war of the religion, when there was confusion among the Iranians it broke off
from that mountain, and slid down into the middle of the plain; the Iranians
were saved by it, and it was called 'Come-to-help' by them. 34. The Ganavad
mountain is likewise there, on the Ridge of Vishtasp (pusht-i Vishtaspan) at the
abode of the Burzin-Mitro fire, nine leagues (parasang) to the west. 35. Ravak
Bishan is in Zravakad; this place, some say, is Zravad, some call it Bishan,
some Kalak; from this the road of two sides of the mountain is down the middle
of a fortress; for this reason, that is, because it is there formed, they call
Kalak a fortress; this place they also call within the land of Sarak. 36. Mount
Asparog is established from the country of Lake Chechast unto Pars. 37. Pahargar
('the Pahar range') is in Khurasan. 38. Mount Marak is in Laran. 39. Mount Zarin
is in Turkistan. 40. Mount Bakht-tan is in Spahan.
41.
The
rest, apart from this enumeration, which they reckon as fostering hills of the
country in the religion of the Mazdayasnians, are the small hills, those which
have grown piecemeal in places.
CHAPTER
13.
1.
On
the nature of seas it says in revelation, that the wide-formed ocean keeps
one-third of this earth on the south side of the border of Alburz, and so
wide-formed is the ocean that the water of a thousand lakes is held by it, such
as the source Aredvivsur, which some say is the fountain lake. 2. Every
particular lake is of a particular kind, some are great, and some are small;
some are so large that a man with a horse might compass them around in forty
days, which is 1700 leagues (parasang) in extent.
3.
Through
the warmth and clearness of the water, purifying more than other waters,
everything continually flows from the source Aredvivsur. 4. At the south of
Mount Alburz a hundred thousand golden channels are there formed, and that water
goes with warmth and clearness, tkrough the channels, on to Hugar the lofty; on
the summit of that mountain is a lake; into that lake it flows, becomes quite
purified, and comes back through a different golden channel. 5. At the height of
a thousand men an open golden branch from that channel is. connected with Mount
Ausindom amid the wide-formed ocean; from there one portion flows forth to the
ocean for the purification of the sea, and one portion drizzles in moisture upon
the whole of this earth, and all the creations of Ohrmazd acquire health from
it, and it dispels the dryness of the atmosphere.
6.
Of
the salt seas three are principal, and twenty-three are small. 7. Of the three
which are principal, one is the Putik, one the Kamrud, and one the Shahi-bun. 8.
Of all three the Putik is the largest, in which is a flow and ebb, on the same
side as the wide-formed ocean, and it is joined to the wide-formed ocean. 9.
Amid this wide-formed ocean, on the Putik side, it has a sea which they call the
Gulf (var) of Sataves. 10. Thick and salt the stench wishes to go from the sea
Putik to the wide-formed ocean with a mighty high wind therefrom, the Gulf of
Sataves drives away whatever is stench, and whatever is pure and clean goes into
the wide-formed ocean and the source Aredvivsur; and that flows back a second
time to Putik. 11. The control of this sea (the Putik) is connected with the
moon and wind; it comes again and goes down, in increase and decrease, because
of her revolving. 12. The control also of the Gulf of Sataves is attached to the
constellation Sataves; in whose protection are the seas of the southern quarter,
just as those on the northern side are in the protection of Haptok-ring. 13.
Concerning the flow and ebb it is said, that everywhere from the presence of the
moon two winds continually blow, whose abode is in the Gulf of Sataves, one they
call the down-draught, and one the up-draught; when the up-draught blows it is
the flow, and when the down-draught blows it is the ebb. 14. In the other seas
there is nothing of the nature of a revolution of the moon therein, and there
are no flow and ebb. 15. The sea of Kamrud is that which they pass by, in the
north, in Taparistan; that of Shahi-bun is in Arum.
16.
Of
the small seas that which was most wholesome was the sea Kyansih, such as is in
Sagastan; at first, noxious creatures, snakes, and lizards (vazagh) were not in
it, and the water was sweeter than in any of the other seas; later (dadigar) it
became salt; at the closest, on account of the stench, it is not possible to go
so near as one league, so very great are the stench and saltness through the
violence of the hot wind. 17. When the renovation of the universe occurs it will
again become sweet.
CHAPTER
14.
1.
On
the nature of the five classes of animals (gospend) it says in revelation, that,
when the primeval ox passed away, there where the marrow came out grain grew up
of fifty and five species, and twelve species of medicinal plants grew; as it
says, that out of the marrow is every separate creature, every single thing
whose lodgment is in the marrow. 2. From the horns arose peas (mijuk), from the
nose the leek, from the blood the grapevine from which they make wine -- on this
account wine abounds with blood -- from the lungs the rue-like herbs, from the
middle of the heart thyme for keeping away stench, and every one of the others
as revealed in the Avesta.
3.
The
seed of the ox was carried up to the moon station; there it was thoroughly
purified, and produced the manifold species of animals. 4. First, two oxen, one
male and one female, and, afterwards, one pair of every single species was let
go into the earth, and was discernible in Eranvej for a Hasar ('mile'), which is
like a Parasang ('league'); as it says, that, on account of the value of the ox,
it was created twice, one time as an ox, and one time as the manifold species of
animals. 5. A thousand days and nights they were without eating, and first water
and afterwards herbage (aurvar) were devoured by them.
6.
And,
afterwards, the three classes (kardak) of animals were produced therefrom, as it
says that first were the goat and sheep, and then the camel and swine, and then
the horse and ass. 7. For, first, those suitable for grazing were created
therefrom, those are now kept in the valley (lai); the second created were those
of the hill summits (sar-i dez), which are wide-travelers, and habits (nihadak)
are not taught to them by hand; the third created were those dwelling in the
water.
8.
As
for the genera (khadunak), the first genus is that which has the foot cloven in
two, and is suitable for grazing; of which a camel larger than a horse is small
and new-born. 9. The second genus is ass-footed, of which the swift horse is the
largest, and the ass the least. 10. The third genus is that of the five-dividing
paw, of which the dog is the largest, and the civet-cat the least. 11. The
fourth genus is the flying, of which the griffin of three natures is the
largest, and the chaffinch the least. 12. The fifth genus is that of the water,
of which the Kar fish is the largest, and the Nemadu the least.
13.
These
five genera are apportioned out into two hundred and eighty-two species
(sardak). 14. First are five species of goat, the ass-goat, the milch-goat, the
mountain-goat, the fawn, and the common goat. 15. Second, five species of sheep,
that with a tail, that which has no tail, the dog-sheep, the wether, and the
Kurishk sheep, a sheep whose horn is great; it possesses a grandeur like unto a
horse, and they use it mostly for a steed (bara), as it is said that Manuschihar
kept a Kurishk as a steed. 16. Third, two species of camel, the mountain one and
that suitable for grazing; for one is fit to keep in the mountain, and one in
the plain; they are one-humped and two-humped. 17. Fourth, fifteen species of
ox, the white, mud-colored, red, yellow, black, and dappled, the elk, the
buffalo, the camel-leopard ox, the fish-chewing ox, the Fars ox, the Kajau, and
other species of ox. 18. Fifth, eight species of horse, the Arab, the Persian,
the mule, the ass, the wild ass (gor), the hippopotamus (asp-i avi), and other
species of horse. 19. Sixth, ten species of dog, the shepherd's dog, the
village-dog which is the house-protector, the blood-hound, the slender hound,
the water-beaver which they call the water-dog, the fox, the ichneumon (rasu),
the hedgehog which they call 'thorny-back,' the porcupine, and the civet-cat; of
which, two species are those accustomed to burrows, one the fox and one the
ichneumon; and those accustomed to jungle are such as the porcupine which has
spines on its back, and the hedgehog which is similar. 20. Seventh, five species
of the black hare; two are wild species, one dwelling in a burrow and one
dwelling in the jungle. 21. Eighth, eight species of weasel; one the marten, one
the black marten, the squirrel, the Bez ermine, the white ermine, and other
species of weasel. 22. Ninth, eight species of musk animals; one is that which
is recognized by its musk, one the musk animal with a bag in which is their
pleasant scent, the Bish-musk which eats the Bish-herb, the black musk which is
the enemy of the serpent that is numerous in rivers, and other species of musk
animals. 23. Tenth, one hundred and ten species of birds; flying creatures
(vey=vai) such as the griffin bird, the Karshipt, the eagle, the Kahrkas which
they call the vulture, the crow, the Arda, the crane, and the tenth is the bat.
24. There are two of them which have milk in the teat and suckle their young,
the griffin bird and the bat which flies in the night; as they say that the bat
is created of three races (sardak), the race (ayina) of the dog, the bird, and
the musk animal; for it flies like a bird, has many teeth like a dog, and is
dwelling in holes like a musk-rat. 25. These hundred and ten species of birds
are distributed into eight groups (khaduinak), mostly as scattered about as when
a man scatters seed, and drops the seed in his fingers to the ground, large,
middling, and small. 26. Eleventh, fish were created of ten species; first, the
fish Arizh, the Arzuva, the Arzuka, the Marzuka, and other Avesta names. 27.
Afterwards, within each species, species within species are created, so the
total is two hundred and eighty-two species.
28.
Of
the dog they say that out of the star station, that is, away from the direction
of the constellation Haptoring, was given to him further by a stage (yojist)
than to men, on account of his protection of sheep, and as associating with
sheep and men; for this the dog is purposely adapted, as three more kinds of
advantage are given to him than to man, he has his own boots, his own clothing,
and may wander about without self-exertion. 29. The twelfth is the sharp-toothed
beast of which the leader of the flock is in such great fear, for that flock of
sheep is very badly maintained which has no dog.
30.
Ohrmazd
said when the bird Varesha was created by him, which is a bird of prey, thus:
'Thou art created by me, O bird Varesha! so that my vexation may be greater than
my satisfaction with thee, for thou doest the will of the evil spirit more than
that of me; like the wicked man who did not become satiated with wealth, thou
also dost not become satiated with the slaughter of birds; but if thou be not
created by me, O bird Varesha! thou wouldst be created by him, the evil spirit,
as a kite with the body of a Varpa, by which no creature would be left alive.'
31.
Many
animals are created in all these species for this reason, that when one shall be
perishing through the evil spirit, one shall remain.
CHAPTER
15.
1.
On
the nature of men it says in revelation, that Gayomard, in passing away, gave
forth seed; that seed was thoroughly purified by the motion of the light of the
sun, and Neryosang kept charge of two portions, and Spandarmad received one
portion. 2. And in forty years, with the shape of a one-stemmed Rivas-plant, and
the fifteen years of its fifteen leaves, Matro [Mashye] and Matroyao [Mashyane]
grew up from the earth in such a manner that their arms rested, behind on their
shoulders (dosh), and one joined to the other they were connected together and
both alike. 3. And the waists of both of them were brought close and so
connected together that it was not clear which is the male and which the female,
and which is the one whose living soul (nismo) of Ohrmazd is not away. 4. As it
is said thus: Which is created before, the soul (nismo) or the body? And Ohrmazd
said that the soul is created before, and the body after, for him who was
created; it is given into the body that it may produce activity, and the body is
created only for activity;' hence the conclusion is this, that the soul (ruban)
is created before and the body after. 5. And both of them changed from the shape
of a plant into the shape of man, and the breath (nismo) went spiritually into
them, which is the soul (ruban); and now, moreover, in that similitude a tree
had grown up whose fruit was the ten varieties of man.
6.
Ohrmazd
spoke to Mashye and Mashyane thus: 'You are man, you are the ancestry of the
world, and you are created perfect in devotion by me; perform devotedly the duty
of the law, think good thoughts, speak good words, do good deeds, and worship no
demons!' 7. Both of them first thought this, that one of them should please the
other, as he is a man for him; and the first deed done by them was this, when
they went out they washed themselves thoroughly; and the first words spoken by
them were these, that Ohrmazd created the water and earth, plants and animals,
the stars, moon, and sun, and all prosperity whose origin and effect are from
the manifestation of righteousness. 8. And, afterwards, antagonism rushed into
their minds, and their minds were thoroughly corrupted, and they exclaimed that
the evil spirit created the water and earth, plants and animals, and the other
things as aforesaid. 9. That false speech was spoken through the will of the
demons, and the evil spirit possessed himself of this first enjoyment from them;
through that false speech they both became wicked, and their souls are in hell
until the future existence.
10.
And
they had gone thirty days without food, covered with clothing of herbage
(giyah); and after the thirty days they went forth into the wilderness, came to
a white-haired goat, and milked the milk from the udder with their mouths. 11.
When they had devoured the milk Mashye said to Mashyane thus: 'My delight was
owing to it when I had not devoured the milk, and my delight is more delightful
now when it is devoured by my vile body.' 12. That second false speech enhanced
the power of the demons, and the taste of the food was taken away by them, so
that out of a hundred parts one part remained.
13.
Afterwards,
in another thirty days and nights they came to a sheep, fat and white-jawed, and
they slaughtered it; and fire was extracted by them out of the wood of the
lote-plum and box-tree, through the guidance of the heavenly angels, since both
woods were most productive of fire for them; and the fire was stimulated by
their mouths; and the first fuel kindled by them was dry grass, kendar, lotos,
date palm leaves, and myrtle; and they made a roast of the sheep. 14. And they
dropped three handfuls of the meat into the fire, and said: 'This is the share
of the fire.' One piece of the rest they tossed to the sky, and said: 'This is
the share of the angels.' A bird, the vulture, advanced and carried some of it
away from before them, as a dog ate the first meat. 15. And, first, a clothing
of skins covered them; afterwards, it is said, woven garments were prepared from
a cloth woven in the wilderness. 16. And they dug out a pit in the earth, and
iron was obtained by them and beaten out with a stone, and without a forge they
beat out a cutting edge from it; and they cut wood with it, and prepared a
wooden shelter from the sun (pesh-khur).
17.
Owing
to the gracelessness which they practiced, the demons became more oppressive,
and they themselves carried on unnatural malice between themselves; they
advanced one against the other, and smote and tore their hair and cheeks. 18.
Then the demons shouted out of the darkness thus: 'You are man; worship the
demon! so that your demon of malice may repose.' 19. Mashye went forth and
milked a cow's milk, and poured it out towards the northern quarter; through
that the demons became more powerful, and owing to them they both became so
dry-backed that in fifty winters they had no desire for intercourse, and though
they had had intercourse they would have had no children. 20. And on the
completion of fifty years the source of desire arose, first in Mashye and then
in Mashyane, for Mashye said to Mashyane thus: 'When I see thy shame my desires
arise.' Then Mashyane spoke thus: 'Brother Mashye! when I see thy great desire I
am also agitated.' 21. Afterwards, it became their mutual wish that the
satisfaction of their desires should be accomplished, as they reflected thus:
'Our duty even for those fifty years was this.'
22.
From
them was born in nine months a pair, male and female; and owing to tenderness
for offspring the mother devoured one, and the father one. 23. And, afterwards,
Ohrmazd took tenderness for offspring away from them, so that one may nourish a
child, and the child may remain.
24.
And
from them arose seven pairs, male and female, and each was a brother and
sister-wife; and from every one of them, in fifty years, children were born, and
they themselves died in a hundred years. 25. Of those seven pairs one was
Siyamak, the name of the man, and Nasak of the woman; and from them a pair was
born, whose names were Fravak of the man and Fravakain of the woman. 26. From
them fifteen pairs were born, every single pair of whom became a race (sardak);
and from them the constant continuance of the generations of the world arose.
27.
Owing
to the increase (zayishn) of the whole fifteen races, nine races proceeded on
the back of the ox Sarsaok, through the wide-formed ocean, to the other six
regions (karshwar), and stayed there; and six races of men remained in
Xwaniratha. 28. Of those six races the name of the man of one pair was Tazh and
of the woman Tazhak, and they went to the plain of the Tazhikan (Arabs); and of
one pair Hooshang was the name of the man and Guzhak of the woman, and from them
arose the Airanakan (Iranians); and from one pair the Mazendarans have arisen.
29. Among the number (pavan ae mar) were those who are in the countries of
Surak, those who are in the country of Aner, those who are in the countries of
Tur, those who are in the country of Salm which is Arum, those who are in the
country of Seni, that which is Chinistan, those who are in the country of Dai,
and those who are in the country of Sind. 30. Those, indeed, throughout the
seven regions are all from the lineage of Fravak, son of Siyamak, son of Mashye.
31.
As
there were ten varieties of man, and fifteen races from Fravak, there were
twenty-five races all from the seed of Gayomard; the varieties are such as those
of the earth, of the water, the breast-eared, the breast-eyed, the one-legged,
those also who have wings like a bat, those of the forest, with tails, and who
have hair on the body.
CHAPTER
16.
1.
On
the nature of generation it says in revelation, that a woman when she comes out
from menstruation, during ten days and nights, when they go near unto her, soon
becomes pregnant. 2. When she is cleansed from her menstruation, and when the
time for pregnancy has come, always when the seed of the man is the more
powerful a son arises from it; when that of the woman is the more powerful, a
daughter; when both seeds are equal, twins and triplets. 3. If the male seed
comes the sooner, it adds to the female, and she becomes robust; if the female
seed comes the sooner, it becomes blood, and the leanness of the female arises
therefrom.
4.
The
female seed is cold and moist, and its flow is from the loins, and the color is
white, red, and yellow; and the male seed is hot and dry, its flow is from the
brain of the head, and the color is white and mud-colored (hashgun). 5. All the
seed of the females which issues beforehand, takes a place within the womb, and
the seed of the males will remain above it, and will fill the space of the womb;
whatever refrains therefrom becomes blood again, enters into the veins of the
females, and at the time any one is born it becomes milk and nourishes him, as
all milk arises from the seed of the males, and the blood is that of the
females.
6.
These
four things, they say, are male, and these female: the sky, metal, wind, and
fire are male, and are never otherwise; the water, earth, plants, and fish are
female, and are never otherwise; the remaining creation consists of male and
female.
7.
As
regards the fish it says that, at the time of excitement, they go forwards and
come back in the water, two and two, the length of a mile (hasar), which is
one-fourth of a league (parasang), in the running water; in that coming and
going they then rub their bodies together, and a kind of sweat drops out betwixt
them, and both become pregnant.
CHAPTER
17.
1.
On
the nature of fire it says in revelation, that fire is produced of five kinds,
namely, the fire Berezi-savang, the fire which shoots up before Ohrmazd the
lord; the fire Vohu-fryan, the fire which is in the bodies of men and animals;
the fire Urvazisht, the fire which is in plants; the fire Vazisht, the fire
which is in a cloud which stands opposed to Spenjargak in conflict; the fire
Spenisht, the fire which they keep in use in the world, likewise the fire of
Warharan. 2. Of those five fires one consumes both water and food, as that which
is in the bodies of men; one consumes water and consumes no food, as that which
is in plants, which live and grow through water; one consumes food and consumes
no water, as that which they keep in use in the world, and likewise the fire of
Warharan; one consumes no water and no food, as the fire Vazisht. 3. The
Berezi-savang is that in the earth and mountains and other things, which Ohrmazd
created, in the original creation, like three breathing souls (nismo); through
the watchfulness and protection due to them the world ever develops (vakhshed).
4.
And
in the reign of Tahmurasp, when men continually passed, on the back of the ox
Sarsaok, from Xwaniratha to the other regions, one night amid the sea the wind
rushed upon the fireplace -- the fireplace in which the fire was, such as was
provided in three places on the back of the ox -- which the wind dropped with
the fire into the sea; and all those three fires, like three breathing souls,
continually shot up in the place and position of the fire on the back of the ox,
so that it becomes quite light, and the men pass again through the sea. 5. And
in the reign of Yim [Jamshed] every duty was performed more fully through the
assistance of all those three fires; and the fire Adar Farnbag was established
by him at the appointed place (Dadgah) on the Gadman-homand ('glorious')
mountain in Khvarizem, which Yim [Jamshed] constructed for them; and the glory
of Yim [Jamshed] saves the fire Adar Farnbag from the hand of Dahak [Zohak]. 6.
In the reign of King Vishtasp, upon revelation from the religion, it was
established, out of Khvarizem, at the Roshan ('shining') mountain in Kavulistan,
the country of Kabul (Kabul), just as it remains there even now.
7.
The
fire Adar Gushnasp, until the reign of Kay Khosraw, continually afforded the
world protection in the manner aforesaid; and when Kay Khosraw was extirpating
the idol-temples of Lake Chechast it settled upon the mane of his horse, and
drove away the darkness and gloom, and made it quite light, so that they might
extirpate the idol-temples; in the same locality the fire Adar Gushnasp was
established at the appointed place on the Asnavand mountain.
8.
The
fire Adar Burzin Mihr, until the reign of King Vishtasp, ever assisted, in like
manner, in the world, and continually afforded protection; and when the
glorified Zartosht was introduced to produce confidence in the progress of the
religion, King Vishtasp and his offspring were steadfast in the religion of God,
and Vishtasp established this fire at the appointed place on Mount Revand, where
they say the Ridge of Vishtasp (pusht-i Vishtaspan) is.
9.
All
those three fires are the whole body of the fire of Warharan, together with the
fire of the world, and those breathing souls are lodged in them; a counterpart
of the body of man when it forms in the womb of the mother. and a soul from the
spirit-world settles within it, which controls the body while living; when that
body dies, the body mingles with the earth, and the soul goes back to the
spirit.
CHAPTER
18.
1.
On
the nature of the tree they call Gaokerena it says in revelation, that it was
the first day when the tree they call Gaokerena grew in the deep mud within the
wide-formed ocean; and it is necessary as a producer of the renovation of the
universe, for they prepare its immortality therefrom. 2, The evil spirit has
formed therein, among those which enter as opponents, a lizard as an opponent in
that deep water, so that it may injure the Haoma. 3. And for keeping away that
lizard, Ohrmazd has created there ten Kar fish which, at all times, continually
circle around the Haoma, so that the head of one of those fish is continually
towards the lizard. 4. And together with the lizard those fish are spiritually
fed, that is, no food is necessary for them; and till the renovation of the
universe they remain in contention. 5. There are places where that fish is
written of as 'the Ariz of the water;' as it says that the greatest of the
creatures of Ohrmazd is that fish, and the greatest of those proceeding from the
evil spirit is that lizard; with the jaws of their bodies, moreover, they snap
in two whatever of the creatures of both spirits has entered between them,
except that one fish which is the Vas of Panchasadvaran. 6. This, too, is said,
that those fish are so serpent-like in that deer water, they know the scratch
(malishn) of a needle's point by which the water shall increase, or by which it
is diminishing.
7.
Regarding
the Vas of Panchasadvaran it is declared that it moves within the wide-formed
ocean, and its length is as much as what a man, while in a swift race, will walk
from dawn till when the sun goes down; so much that it does not itself move the
length of the whole of its great body. 8. This, too, is said, that the creatures
of the waters live also specially under its guardianship.
9.
The
tree of many seeds has grown amid the wide-formed ocean, and in its seed are all
plants; some say it is the proper-curing, some the energetic-curing, some the
all-curing.
10.
Between
these trees of such kinds is formed the mountain with cavities, 9999 thousand
myriads in number, each myriad being ten thousand. 11. Unto that mountain is
given the protection of the waters, so that water streams forth from there, in
the rivulet channels, to the land of the seven regions, as the source of all the
sea-water in the land of the seven regions is from there.
CHAPTER
19.
1.
Regarding
the three-legged ass they say, that it stands amid the wide-formed ocean, and
its feet are three, eyes six, mouths nine, ears two, and horn one, body white,
food spiritual, and it is righteous. 2. And two of its six eyes are in the
position of eyes, two on the top of the head, and two in the position of the
hump; with the sharpness of those six eyes it overcomes and destroys. 3. Of the
nine mouths three are in the head, three in the hump, and three in the inner
part of the flanks; and each mouth is about the size of a cottage, and if is
itself as large as Mount Alvand. 4. Each one of the three feet, when it is
placed on the ground, is as much as a flock (gird) of a thousand sheep comes
under when they repose together; and each pastern is so great in its circuit
that a thousand men with a thousand horses may pass inside. 5. As for the two
ears it is Mazendaran which they will encompass. 6. The one horn is as it were
of gold and hollow, and a thousand branch horns have grown upon it, some
befitting a camel, some befitting a horse, some befitting an ox, some befitting
an ass, both great and small. 7. With that horn it will vanquish and dissipate
all the vile corruption due to the efforts of noxious creatures.
8.
When
that ass shall hold its neck in the ocean. its ears will terrify (asahmed), and
all the water of the wide-formed ocean will shake with agitation, and the side
of Ganavad will tremble (shivaned). 9. When it utters a cry all female
water-creatures, of the creatures of Ohrmazd, will become pregnant; and all
pregnant noxious water-creatures, when they hear that cry, will cast their
young. 10. When it stales in the ocean all the sea-water will become purified,
which is in the seven regions of the earth -- it is even on that account when
all asses which come into water stale in the water -- as it says thus: 'If, O
three-legged ass! you were not created for the water, all the water in the sea
would have perished. from the contamination which the poison of the evil spirit
has brought into its water, through the death of the creatures of Ohrmazd.'
11.
Tishtar
seizes the water more completely from the ocean with the assistance of the
three-legged ass. 12. Of ambergris also (ambar-ich) it is declared, that it is
the dung of the three-legged ass; for if it has much spirit food, then also the
moisture of the liquid nourishment goes through the veins pertaining to the body
into the urine, and the dung is cast away.
13.
Of
the ox Hadhayosh, which they call Sarsaok, it says, that in the original
creation men passed from region to region upon it, and in the renovation of the
universe they prepare Hush (the beverage producing immortality) from it. 14. It
is said, that life is in the hand of that foremost man, at the end of his years,
who has constructed the most defenses around this earth, until the renovation of
the universe is requisite.
15.
Regarding
the bird Chamrosh it says, that it is on the summit of Mount Alburz; and every
three years many come from the non-Iranian districts for booty (gird), by going
to bring damage (ziyan) on the Iranian districts, and to effect the devastation
of the world; then the angel Burj, having come up from the low country of Lake
Arag, arouses that very bird Chamrosh, and it flies upon the loftiest of all the
lofty mountains, and picks up all those non-Iranian districts as a bird does
corn.
16.
Regarding
Karshipt they say, that it knew how to speak words, and brought the religion to
the enclosure which Yim [Jamshed] made, and circulated it; there they utter the
Avesta in the language of birds.
17.
Regarding
the ox-fish they say, that it exists in all seas; when it utters a cry all fish
become pregnant, and all noxious water-creatures cast their young.
18.
The
griffin bird, which is a bat, is noticed (kard) twice in another chapter (baba).
19.
Regarding
the bird Ashozusht, which is the bird Zobara-vahman and also the bird Shok, they
say that it has given an Avesta with its tongue; when it speaks the demons
tremble at it and take nothing away there; a nail-paring, when it is not prayed
over (afsud), the demons and wizards seize, and like an arrow it shoots at and
kills that bird. 20. On this account the bird seizes and devours a nail-paring
when it is prayed over, so that the demons may not control its use; when it is
not prayed over it does not devour it, and the demons are able to commit an
offense with it.
21.
Also
other beasts and birds are created all in opposition to noxious creatures, as it
says, that when the birds and beasts are all in opposition to noxious creatures
and wizards, &c. 22. This, too, it says, that of all precious birds the crow
(valagh) is the most precious. 23. Regarding the white falcon it says, that it
kills the serpent with wings. 24. The magpie (kaskinak) bird kills the locust,
and is created in opposition to it. 25. The Kahrkas, dwelling in decay, which is
the vulture, is created for devouring dead matter (nasai); so also are the crow
(valak) and the mountain kite.
26.
The
mountain ox, the mountain goat, the deer, the wild ass, and other beasts devour
all snakes. 27. So also, of other animals, dogs are created in opposition to the
wolf species, and for securing the protection of sheep; the fox is created in
opposition to the demon Khava; the ichneumon is created in opposition to the
venomous snake (garzhak) and other noxious creatures in burrows; so also the
great musk-animal is created in opposition to ravenous intestinal worms
(kaduk-danak garzhak). 28. The hedgehog is created in opposition to the ant
which carries off grain, as it says, that the hedgehog, every time that it voids
urine into an ant's nest, will destroy a thousand ants; when the grain-carrier
travels over the earth it produces a hollow track; when the hedgehog travels
over it the track goes away from it, and it becomes level. 29. The water-beaver
is created in opposition to the demon which is in the water. 30. The conclusion
is this, that, of all beasts and birds and fishes, every one is created in
opposition to some noxious creature.
31.
Regarding
the vulture (karkas) it says, that, even from his highest flight, he sees when
flesh the size of a fist is on the ground; and the scent of musk is created
under his wing, so that if, in devouring dead matter, the stench of the dead
matter comes out from it, he puts his head back under the wing and is
comfortable again. 32. Regarding the Arab horse they say, that if, in a dark
night, a single hair occurs on the ground, he sees it.
33.
The
cock is created in opposition to demons and wizards, cooperating with the dog;
as it says in revelation, that, of the creatures of the world, those which are
cooperating with Srosh, in destroying the fiends, are the cock and the dog. 34.
This, too, it says, that it would not have been managed if I had not created the
shepherd's dog, which is the Pasush-haurva, and the house watch-dog, the
Vish-haurva; for it says in revelation, that the dog is a destroyer of such a
fiend as covetousness among those which are in the nature (aitih) of man and of
animals. 35. Moreover it says, that, inasmuch as it will destroy all the
disobedient, when it barks it will destroy pain; and its flesh and fat are
remedies for driving away decay and pain from men.
36.
Ohrmazd
created nothing useless whatever, for all these (kola ae) are created for
advantage; when one does not understand the reason of them, it is necessary to
ask the Dastur ('high-priest'), for his five dispositions (khuk) are created in
this way that he may continually destroy the fiend (or deceit).
CHAPTER
20.
1.
On
the nature of rivers it says in revelation that these two rivers flow forth from
the north, part from Alburz and part from the Alburz of Ohrmazd; one towards the
west, that is the Arag; and one towards the east, that is the Veh river. 2.
After them eighteen rivers flowed forth from the same source, just as the
remaining waters have flowed forth from them in great multitude; as they say
that they flowed out so very fast, one from the other, as when a man recites one
Ashem-vohu of a series (padisar). 3. All of those, with the same water, are
again mingled with these rivers, that is, the Arag river and Veh river. 4. Both
of them continually circulate through the two extremities of the earth, and pass
into the sea; and all the regions feast owing to the discharge (zahak) of both,
which, after both arrive together at the wide-formed ocean, returns to the
sources whence they flowed out; as it says in revelation, that just as the light
comes in through Alburz and goes out through Alburz, the water also comes out
through Alburz and goes away through Alburz. 5. This, too, it says, that the
spirit of the Arag begged of Ohrmazd thus: 'O first omniscient creative power!
from whom the Veh river begged for the welfare that thou mightiest grant, do
thou then grant it in my quantity:!' 6. The spirit of the Veh river similarly
begged of Ohrmazd for the Arag river; and on account of loving assistance, one
towards the other, they flowed forth with equal strength, as before the coming
of the destroyer they proceeded without rapids, and when the fiend shall be
destroyed they will again be without rapids.
7.
Of
those eighteen principal rivers, distinct from the Arag river and Veh river, and
the other rivers which flow out from them, I will mention the more famous: the
Arag river, the Veh river, the Diglat river they call also again the Veh river,
the Frat river, the Daitya river, the Dargam river, the Zondak river, the Haroi
river, the Marv river, the Hetumand river, the Akhoshir river, the Navada river,
the Zishmand river, the Khvejand river, the Balkh river, the Mehrva river they
call the Hendva river, the Sped river, the Rad river which they call also the
Koir, the Khvarae river which they call also the Mesrgan, the Harhaz river, the
Teremet river, the Khvanaidis river, the Daraja river, the Kasik river, the Shed
('shining') river Peda-meyan or Chatru-meyan river of Mokarstan.
8.
I
will mention them also a second time: the Arag river is that of which it is said
that it comes out from Alburz in the land of Surak, in which they call it also
the Ami; it passes on through the land of Spetos, which they also call Mesr, and
they call it there the river Niv. 9. The Veh river passes on in the east, goes
through the land of Sind, and flows to the sea in Hindustan, and they call it
there the Mehra river. 10. The sources of the Frat river are from the frontier
of Arum, they feed upon it in Suristan, and it flows to the Diglat river; and of
this Frat it is that that they produce irrigation over the land. 11. It is
declared that Manuschihar excavated the sources, and cast back the water all to
one place, as it says thus: 'I reverence the Frat, full of fish, which
Manuschihar excavated for the benefit of his own soul, and he seized the water
and gave to drink.' 12. The Diglat river comes out from Salman, and flows to the
sea in Khujistan. 13. The Daitya river is the river which comes out from
Eranvej, and goes out through the hill-country; of all rivers the noxious
creatures in it are most, as it says, that the Daitya river is full of noxious
creatures. 14. The Dargam river is in Sude. 15. The Zend river passes through
the mountains of Panjistan, and flows away to the Haro river. 16. The Haro river
flows out from the Aparsen range. 17. The Hetumand river is in Sagastan, and its
sources are from the Aparsen range; this is distinct from that which Frasiyav
conducted away. 18. The river Akhoshir is in Kumish. 19. The Zishmand river, in
the direction of Soghd, flows away towards the Khvejand river. 20. The Khvejand
river goes on through the midst of Samarkand and Pargana, and they call it also
the river Ashard. 21. The Marv river, a glorious river in the east, flows out
from the Aparsen range. 22. The Balkh river comes out from the Aparsen mountain
of Bamikan, and flows on to the Veh river. 23. The Sped river is in
Ataro-patakan; they say that Dahak [Zohak] begged a favor here from Ahriman and
the demons. 24 The Tort river, which they call also the Koir, comes out from the
sea of Giklan, and flows to the sea of Vergan. 25. The Zahavayi is the river
which comes out from Ataro-patakan, and flows to the sea in Pars. 26. The
sources of the Khvarae river are from Spahan; it passes on through Khujistan,
flows forth to the Diglat river, and in Spahan they call it the Mesrkan river.
27. The Harhaz river is in Taparistan, and its sources are from Mount Damawand.
28. The Teremet river flows away to the Veh river. 29. The Vendesesh river is in
that part of Pars which they call Sagastan. 30. The Kasak river comes out
through a ravine (kaf) in the province of Tus, and they call it there the Kasp
river; more- over, the river, which is there the Veh, they call the Kasak; even
in Sind they call it the Kasak. 31. The Pedak-miyan, which is the river
Chatru-miyan, is that which is in Kangdez. 32. The Daraja river is in Eranvej,
on the bank (bar) of which was the dwelling of Pourushasp, the father of
Zartosht. 33. The other innumerable waters and rivers, springs and channels are
one in origin with those; so in various districts and various places they call
them by various names.
34.
Regarding
Frasiyav they say, that a thousand springs were conducted away by him into the
sea Kyansih, suitable for horses, suitable for camels, suitable for oxen,
suitable for asses, both great and small; and he conducted the spring Zarinmand
(or golden source), which is the Hetumand river they say, into the same sea; and
he conducted the seven navigable waters of the source of the Vachaeni river into
the same sea, and made men settle there.
CHAPTER
21.
1.
In
revelation they mention seventeen species of liquid (maya), as one liquid
resides in plants; second, that which is flowing from the mountains that is, the
rivers; third, that which is rain-water; fourth, that of tanks and other special
constructions; fifth, the semen of animals and men, sixth, the urine of animals
and men; seventh, the sweat of animals and men; the eighth liquid is that in the
skin of animals and men; ninth, the tears of animals and men; tenth, the blood
of animals and men; eleventh, the oil in animals and men, a necessary in both
worlds; twelfth, the saliva of animals and men, with which they nourish the
embryo; the thirteenth is that which is under the bark of plants, as it is said
that every bark has a liquid, through which a drop appears on a twig (tekh) when
placed four finger-breadths before a fire; fourteenth, the milk of animals and
men. 2. All these, through growth, or the body which is formed, mingle again
with the rivers, for the body which is formed and the growth are both one.
3.
This,
too, they say, that of these three rivers, that is, the Arag river, the Marv
river, and the Veh river, the spirits were dissatisfied, so that they would not
flow into the world, owing to the defilement of stagnant water (armesht) which
they beheld, so that they were in tribulation through it until Zartosht was
exhibited to them, whom I (Ohrmazd) will create, who will pour six-fold
holy-water (zor) into it and make it again wholesome; he will preach
carefulness. 4. This, too, it says, that, of water whose holy-water is more and
pollution less, the holy-water has come in excess, and in three years it goes
back to the sources; that of which the pollution and holy-water have both become
equal, arrives back in six years; that of which the pollution is more and
holy-water less, arrives back in nine years. 5. So, also, the growth of plants
is connected, in this manner, strongly with the root; so, likewise, the
blessings (afrin) which the righteous utter, come back, in this proportion, to
themselves.
6.
Regarding
the river Nahvtak it says, that Frasiyav of Tur conducted it away; and when
Hoshedar comes it will flow again suitable for horses; so, also, will the
fountains: of the sea Kyansih. 7. Kyansih is the one where the home (jinak) of
the Kayanian race is.
CHAPTER
22.
1.
On
the nature of lakes it says in revelation, that thus many fountains of waters
have come into notice, which they call lakes (var); counterparts of the eyes
(chashm) of men are those fountains (chashmak) of waters; such as Lake Chechast,
Lake Sovbar, Lake Khvarizhem, Lake Frazdan, Lake Zarinmand, Lake Asvast, Lake
Husru, Lake Sataves, Lake Urvis.
2.
I
will mention them also a second time: Lake Chechast is in Ataro-patakan, warm is
the water and opposed to harm, so that nothing whatever is living in it, and its
source is connected with the wide-formed ocean. 3. Lake Sovbar is in the upper
district and country on the summit of the mountain of Tus; as it says, that the
Sud-bahar ('share of benefit') is propitious and good from which abounding
liberality is produced. 4. Regarding Lake Khvarizhem it says that excellent
benefit is produced from it, that is, Arshishang the rich in wealth, the
well-portioned with abounding pleasure. 5. Lake Frazdan is in Sagastan; they
say, where a generous man, who is righteous, throws anything into it, it
receives it; when not righteous, it throws it out again; its source also is
connected with the wide-formed ocean. 6. Lake Zarinmand is in Hamadan. 7.
Regarding Lake Asvast it is declared that the undefiled water which it contains
is always constantly flowing into the sea, so bright and copious that one might
say that the sun had come into it and looked at Lake Asvast, into that water
which is requisite for restoring the dead in the renovation of the universe. 8.
Lake Husru is within fifty leagues (parasang) of Lake Chechast. 9. Lake (or,
rather, Gulf) Sataves is that already written about, between the wide-formed
ocean and the Putik. 10. It is said that in Kamindan is an abyss (zafar), from
which everything they throw in always comes back, and it will not receive it
unless alive (janvar); when they throw a living creature into it, it carries it
down; men say that a fountain from hell is in it. 11. Lake Urvis is on Hugar the
lofty.
CHAPTER
23.
1.
On
the nature of the ape and the bear they say, that Yim [Jamshed], when reason
(nismo) departed from him, for fear of the demons took a demoness as wife, and
gave Yimak, who was his sister, to a demon as wife; and from them have
originated the tailed ape and bear and other species of degeneracy.
2.
This,
too, they say, that in the reign of Azi Dahak [Zohak] a young woman was admitted
to a demon, and a young man was admitted to a witch (pairika), and on seeing
them they had intercourse; owing to that one intercourse the ... arose from
them. 3. When Faridoon came to them they fled from the country of Iran, and
settled upon the sea-coast; now, through the invasion of the Arabs, they are
again diffused through the country of Iran.
CHAPTER
24. The chieftainship of people and animals
1.
On
the chieftainship of men and animals and every single thing it says in
revelation, that first of the human species Gayomard was produced, brilliant and
white, with eyes which looked out for the great one, him who was here the
Zarathushtrotema (chief high-priest); the chieftainship of all things was from
Zartosht. 2. The white ass-goat, which holds its head down, is the chief of
goats, the first of those species created. 3. The black sheep which is fat and
white-jawed is the chief of sheep; it was the first of those species created. 4.
The camel with white-haired knees and two humps is the chief of camels. 5. First
the black-haired ox with yellow knees was created; he is the chief of oxen. 6.
First the dazzling white (arus) horse, with yellow ears, glossy hair, and white
eyes, was produced; he is the chief of horses. 7. The white, cat-footed ass is
the chief of asses. 8. First of dogs the fair (arus) dog with yellow hair was
produced; he is the chief of dogs. 9. The hare was produced brown (bur); he is
the chief of the wide-travelers. 10. Those beasts which have no dread whatever
of the hand are evil. 11. First of birds the griffin of three natures was
created, not for here (this world), for the Karshipt is the chief, which they
call the falcon (chark), that which revelation says was brought to the enclosure
formed by Yim [Jamshed]. 12. First of fur animals the white ermine was produced;
he is the chief of fur animals; as it says that it is the white ermine which
came unto the assembly of the archangels. 13. The Kar-fish, or Arizh, is the
chief of the water-creatures. 14. The Daitya river is the chief of streams. 15.
The Daraja river is the chief of exalted rivers, for the dwelling of the father
of Zartosht was on its banks, and Zartosht was born there. 16. The hoary forest
is the chief of forests. 17. Hugar the lofty, on which the water of Aredvisur
flows and leaps, is the chief of summits, since it is that above which is the
revolution of the constellation Sataves, the chief of reservoirs. 18. The Haoma
which is out-squeezed is the chief of medicinal plants. 19. Wheat is the chief
of large-seeded grains. 20. The desert wormwood is the chief of non-medicinal
plants. 21. The summer vetch, which they also call 'pag' (gavirs), is the chief
of small-seeded grains. 22. The kusti (sacred thread-girdle) is the chief of
clothes. 23. The Bazayvana is the chief of seas. 24. Of two men, when they come
forward together, the wiser and more truthful is chief.
25.
This, too it says in revelation, that Ohrmazd created the whole material world one abode, so that all may be one; for there is much splendor and glory of industry in the world. 26. Whatsoever he performs, who practices that which is good, is the value of the water of life; since water is not created alike in value, for the undefiled water of Aredvisur is worth the whole water of the sky and earth of Xwaniratha, except the Arag river, created by; Ohrmazd. 27. Of trees the myr