HISTORY OF THE PERSIAN EMPIRE |
HISTORIES BY HERODOTUS
Translated by George Rawlinson
[4.1]
After the taking of Babylon, an expedition was led by Darius into Scythia. Asia
abounding in men, and vast sums flowing into the treasury, the desire seized him
to exact vengeance from the Scyths, who had once in days gone by invaded Media,
defeated those who met them in the field, and so begun the quarrel. During the
space of eight-and-twenty years, as I have before mentioned, the Scyths
continued lords of the whole of Upper Asia. They entered Asia in pursuit of the
Cimmerians, and overthrew the empire of the Medes, who till they came possessed
the sovereignty. On their return to their homes after the long absence of
twenty-eight years, a task awaited them little less troublesome than their
struggle with the Medes. They found an army of no small size prepared to oppose
their entrance. For the Scythian women, when they saw that time went on, and
their husbands did not come back, had intermarried with their slaves.
[4.2]
Now the Scythians blind all their slaves, to use them in preparing their milk.
The plan they follow is to thrust tubes made of bone, not unlike our musical
pipes, up the vulva of the mare, and then to blow into the tubes with their
mouths, some milking while the others blow. They say that they do this because
when the veins of the animal are full of air, the udder is forced down. The milk
thus obtained is poured into deep wooden casks, about which the blind slaves are
placed, and then the milk is stirred round. That which rises to the top is drawn
off, and considered the best part; the under portion is of less account. Such is
the reason why the Scythians blind all those whom they take in war; it arises
from their not being tillers of the ground, but a pastoral race.
[4.3] When therefore the children sprung from these slaves and the Scythian women grew to manhood, and understood the circumstances of their birth, they resolved to oppose the army which was returning from Media. And, first of all, they cut off a tract of country from the rest of Scythia by digging a broad dyke from the Tauric mountains to the vast lake of the Maeotis. Afterwards, when the Scythians tried to force an entrance, they marched out and engaged them. Many battles were fought, and the Scythians gained no advantage, until at last one of them thus addressed the remainder: "What are we doing, Scythians? We are fighting our slaves, diminishing our own number when we fall, and the number of those that belong to us when they fall by our hands. Take my advice - lay spear and bow aside, and let each man fetch his horsewhip, and go boldly up to them. So long as they see us with arms in our hands, they imagine themselves our equals in birth and bravery; but let them behold us with no other weapon but the whip, and they will feel that they are our slaves, and flee before us."
[4.4]
The Scythians followed this counsel, and the slaves were so astounded, that they
forgot to fight, and immediately ran away. Such was the mode in which the
Scythians, after being for a time the lords of Asia, and being forced to quit it
by the Medes, returned and settled in their own country. This inroad of theirs
it was that Darius was anxious to avenge, and such was the purpose for which he
was now collecting an army to invade them.
[4.5]
According to the account which the Scythians themselves give, they are the
youngest of all nations. Their tradition is as follows. A certain Targitaus was
the first man who ever lived in their country, which before his time was a
desert without inhabitants. He was a child - I do not believe the tale, but it
is told nevertheless - of Jove and a daughter of the Borysthenes. Targitaus,
thus descended, begat three sons, Leipoxais, Arpoxais, and Colaxais, who was the
youngest born of the three. While they still ruled the land, there fell from the
sky four implements, all of gold - a plough, a yoke, a battle-axe, and a
drinking-cup. The eldest of the brothers perceived them first, and approached to
pick them up; when lo! as he came near, the gold took fire, and blazed. He
therefore went his way, and the second coming forward made the attempt, but the
same thing happened again. The gold rejected both the eldest and the second
brother. Last of all the youngest brother approached, and immediately the flames
were extinguished; so he picked up the gold, and carried it to his home. Then
the two elder agreed together, and made the whole kingdom over to the youngest
born.
[4.6]
From Leipoxais sprang the Scythians of the race called Auchatae; from Arpoxais,
the middle brother, those known as the Catiari and Traspians; from Colaxais, the
youngest, the Royal Scythians, or Paralatae. All together they are named
Scoloti, after one of their kings: the Greeks, however, call them Scythians.
[4.7]
Such is the account which the Scythians give of their origin. They add that from
the time of Targitaus, their first king, to the invasion of their country by
Darius, is a period of one thousand years, neither less nor more. The Royal
Scythians guard the sacred gold with most especial care, and year by year offer
great sacrifices in its honour. At this feast, if the man who has the custody of
the gold should fall asleep in the open air, he is sure (the Scythians say) not
to outlive the year. His pay therefore is as much land as he can ride round on
horseback in a day. As the extent of Scythia is very great, Colaxais gave each
of his three sons a separate kingdom, one of which was of ampler size than the
other two: in this the gold was preserved. Above, to the northward of the
farthest dwellers in Scythia, the country is said to be concealed from sight and
made impassable by reason of the feathers which are shed abroad abundantly. The
earth and air are alike full of them, and this it is which prevents the eye from
obtaining any view of the region.
[4.8] Such is the account which the Scythians give of themselves, and of the country which lies above them. The Greeks who dwell about the Pontus tell a different story. According to Hercules, when he was carrying off the cows of Geryon, arrived in the region which is now inhabited by the Scyths, but which was then a desert. Geryon lived outside the Pontus, in an island called by the Greeks Erytheia, near Gades, which is beyond the Pillars of Hercules upon the Ocean. Now some say that the Ocean begins in the east, and runs the whole way round the world; but they give no proof that this is really so. Hercules came from thence into the region now called Scythia, and, being overtaken by storm and frost, drew his lion's skin about him, and fell fast asleep. While he slept, his mares, which he had loosed from his chariot to graze, by some wonderful chance disappeared.
[4.9]
On waking, he went in quest of them, and, after wandering over the whole
country, came at last to the district called "the Woodland," where he
found in a cave a strange being, between a maiden and a serpent, whose form from
the waist upwards was like that of a woman, while all below was like a snake. He
looked at her wonderingly; but nevertheless inquired, whether she had chanced to
see his strayed mares anywhere. She answered him, "Yes, and they were now
in her keeping; but never would she consent to give them back, unless he took
her for his mistress." So Hercules, to get his mares back, agreed; but
afterwards she put him off and delayed restoring the mares, since she wished to
keep him with her as long as possible. He, on the other hand, was only anxious
to secure them and to get away. At last, when she gave them up, she said to him,
"When thy mares strayed hither, it was I who saved them for thee: now thou
hast paid their salvage; for lo! I bear in my womb three sons of thine. Tell me
therefore when thy sons grow up, what must I do with them? Wouldst thou wish
that I should settle them here in this land, whereof I am mistress, or shall I
send them to thee?" Thus questioned, they say, Hercules answered,
"When the lads have grown to manhood, do thus, and assuredly thou wilt not
err. Watch them, and when thou seest one of them bend this bow as I now bend it,
and gird himself with this girdle thus, choose him to remain in the land. Those
who fail in the trial, send away. Thus wilt thou at once please thyself and obey
me."
[4.10]
Hereupon he strung one of his bows - up to that time he had carried two - and
showed her how to fasten the belt. Then he gave both bow and belt into her
hands. Now the belt had a golden goblet attached to its clasp. So after he had
given them to her, he went his way; and the woman, when her children grew to
manhood, first gave them severally their names. One she called Agathyrsus, one
Gelonus, and the other, who was the youngest, Scythes. Then she remembered the
instructions she had received from Hercules, and, in obedience to his orders,
she put her sons to the test. Two of them, Agathyrsus and Gelonus, proving
unequal to the task enjoined, their mother sent them out of the land; Scythes,
the youngest, succeeded, and so he was allowed to remain. From Scythes, the son
of Hercules, were descended the after kings of Scythia; and from the
circumstance of the goblet which hung from the belt, the Scythians to this day
wear goblets at their girdles. This was the only thing which the mother of
Scythes did for him. Such is the tale told by the Greeks who dwell around the
Pontus.
[4.11]
There is also another different story, now to be related, in which I am more
inclined to put faith than in any other. It is that the wandering Scythians once
dwelt in Asia, and there warred with the Massagetae, but with ill success; they
therefore quitted their homes, crossed the Araxes, and entered the land of
Cimmeria. For the land which is now inhabited by the Scyths was formerly the
country of the Cimmerians. On their coming, the natives, who heard how numerous
the invading army was, held a council. At this meeting opinion was divided, and
both parties stiffly maintained their own view; but the counsel of the Royal
tribe was the braver. For the others urged that the best thing to be done was to
leave the country, and avoid a contest with so vast a host; but the Royal tribe
advised remaining and fighting for the soil to the last. As neither party chose
to give way, the one determined to retire without a blow and yield their lands
to the invaders; but the other, remembering the good things which they had
enjoyed in their homes, and picturing to themselves the evils which they had to
expect if they gave them up, resolved not to flee, but rather to die and at
least be buried in their fatherland. Having thus decided, they drew apart in two
bodies, the one as numerous as the other, and fought together. All of the Royal
tribe were slain, and the people buried them near the river Tyras, where their
grave is still to be seen. Then the rest of the Cimmerians departed, and the
Scythians, on their coming, took possession of a deserted land.
[4.12]
Scythia still retains traces of the Cimmerians; there are Cimmerian castles, and
a Cimmerian ferry, also a tract called Cimmeria, and a Cimmerian Bosphorus. It
appears likewise that the Cimmerians, when they fled into Asia to escape the
Scyths, made a settlement in the peninsula where the Greek city of Sinope was
afterwards built. The Scyths, it is plain, pursued them, and missing their road,
poured into Media. For the Cimmerians kept the line which led along the
sea-shore, but the Scyths in their pursuit held the Caucasus upon their right,
thus proceeding inland, and falling upon Media. This account is one which is
common both to Greeks and barbarians.
[4.13]
Aristeas also, son of Caystrobius, a native of Proconnesus, says in the course
of his poem that wrapt in Bacchic fury he went as far as the Issedones. Above
them dwelt the Arimaspi, men with one eye; still further, the gold-guarding
griffins; and beyond these, the Hyperboreans, who extended to the sea. Except
the Hyperboreans, all these nations, beginning with the Arimaspi, were
continually encroaching upon their neighbours. Hence it came to pass that the
Arimaspi drove the Issedonians from their country, while the Issedonians
dispossessed the Scyths; and the Scyths, pressing upon the Cimmerians, who dwelt
on the shores of the Southern Sea, forced them to leave their land. Thus even
Aristeas does not agree in his account of this region with the Scythians.
[4.14]
The birthplace of Aristeas, the poet who sung of these things, I have already
mentioned. I will now relate a tale which I heard concerning him both at
Proconnesus and at Cyzicus. Aristeas, they said, who belonged to one of the
noblest families in the island, had entered one day into a fuller's shop, when
he suddenly dropt down dead. Hereupon the fuller shut up his shop, and went to
tell Aristeas' kindred what had happened. The report of the death had just
spread through the town, when a certain Cyzicenian, lately arrived from Artaca,
contradicted the rumour, affirming that he had met Aristeas on his road to
Cyzicus, and had spoken with him. This man, therefore, strenuously denied the
rumour; the relations, however, proceeded to the fuller's shop with all things
necessary for the funeral, intending to carry the body away. But on the shop
being opened, no Aristeas was found, either dead or alive. Seven years
afterwards he reappeared, they told me, in Proconnesus, and wrote the poem
called by the Greeks The Arimaspeia, after which he disappeared a second time.
This is the tale current in the two cities above-mentioned.
[4.15]
What follows I know to have happened to the Metapontines of Italy, three hundred
and forty years after the second disappearance of Aristeas, as I collect by
comparing the accounts given me at Proconnesus and Metapontum. Aristeas then, as
the Metapontines affirm, appeared to them in their own country, and ordered them
to set up an altar in honour of Apollo, and to place near it a statue to be
called that of Aristeas the Proconnesian. "Apollo," he told them,
"had come to their country once, though he had visited no other Italiots;
and he had been with Apollo at the time, not however in his present form, but in
the shape of a crow." Having said so much, he vanished. Then the
Metapontines, as they relate, sent to Delphi, and inquired of the god in what
light they were to regard the appearance of this ghost of a man. The Pythoness,
in reply, bade them attend to what the spectre said, "for so it would go
best with them." Thus advised, they did as they had been directed: and
there is now a statue bearing the name of Aristeas, close by the image of Apollo
in the market-place of Metapontum, with bay-trees standing around it. But enough
has been said concerning Aristeas.
[4.16]
With regard to the regions which lie above the country whereof this portion of
my history treats, there is no one who possesses any exact knowledge. Not a
single person can I find who professes to be acquainted with them by actual
observation. Even Aristeas, the traveller of whom I lately spoke, does not claim
- and he is writing poetry - to have reacched any farther than the Issedonians.
What he relates concerning the regions beyond is, he confesses, mere hearsay,
being the account which the Issedonians gave him of those countries. However, I
shall proceed to mention all that I have learnt of these parts by the most exact
inquiries which I have been able to make concerning them.
[4.17]
Above the mart of the Borysthenites, which is situated in the very centre of the
whole sea-coast of Scythia, the first people who inhabit the land are the
Callipedae, a Greco-Scythic race. Next to them, as you go inland, dwell the
people called the Alazonians. These two nations in other respects resemble the
Scythians in their usages, but sow and eat corn, also onions, garlic, lentils,
and millet. Beyond the Alazonians reside Scythian cultivators, who grow corn,
not for their own use, but for sale. Still higher up are the Neuri. Northwards
of the Neuri the continent, as far as it is known to us, is uninhabited. These
are the nations along the course of the river Hypanis, west of the Borysthenes.
[4.18]
Across the Borysthenes, the first country after you leave the coast is Hylaea
(the Woodland). Above this dwell the Scythian Husbandmen, whom the Greeks living
near the Hypanis call Borysthenites, while they call themselves Olbiopolites.
These Husbandmen extend eastward a distance of three days' journey to a river
bearing the name of Panticapes, while northward the country is theirs for eleven
days' sail up the course of the Borysthenes. Further inland there is a vast
tract which is uninhabited. Above this desolate region dwell the Cannibals, who
are a people apart, much unlike the Scythians. Above them the country becomes an
utter desert; not a single tribe, so far as we know, inhabits it.
[4.19]
Crossing the Panticapes, and proceeding eastward of the Husbandmen, we come upon
the wandering Scythians, who neither plough nor sow. Their country, and the
whole of this region, except Hylaea, is quite bare of trees. They extend towards
the east a distance of fourteen' days' journey, occupying a tract which reaches
to the river Gerrhus.
[4.20]
On the opposite side of the Gerrhus is the Royal district, as it is called: here
dwells the largest and bravest of the Scythian tribes, which looks upon all the
other tribes in the light of slaves. Its country reaches on the south to
Taurica, on the east to the trench dug by the sons of the blind slaves, the mart
upon the Palus Maeotis, called Cremni (the Cliffs), and in part to the river
Tanais. North of the country of the Royal Scythians are the Melanchaeni
(Black-Robes), a people of quite a different race from the Scythians. Beyond
them lie marshes and a region without inhabitants, so far as our knowledge
reaches.
[4.21]
When one crosses the Tanais, one is no longer in Scythia; the first region on
crossing is that of the Sauromatae, who, beginning at the upper end of the Palus
Maeotis, stretch northward a distance of fifteen days' journey, inhabiting a
country which is entirely bare of trees, whether wild or cultivated. Above them,
possessing the second region, dwell the Budini, whose territory is thickly
wooded with trees of every kind.
[4.22]
Beyond the Budini, as one goes northward, first there is a desert, seven days'
journey across; after which, if one inclines somewhat to the east, the
Thyssagetae are reached, a numerous nation quite distinct from any other, and
living by the chase. Adjoining them, and within the limits of the same region,
are the people who bear the name of Iyrcae; they also support themselves by
hunting, which they practise in the following manner. The hunter climbs a tree,
the whole country abounding in wood, and there sets himself in ambush; he has a
dog at hand, and a horse, trained to lie down upon its belly, and thus make
itself low; the hunter keeps watch, and when he sees his game, lets fly an
arrow; then mounting his horse, he gives the beast chase, his dog following hard
all the while. Beyond these people, a little to the east, dwells a distinct
tribe of Scyths, who revolted once from the Royal Scythians, and migrated into
these parts.
[4.23]
As far as their country, the tract of land whereof I have been speaking is all a
smooth plain, and the soil deep; beyond you enter on a region which is rugged
and stony. Passing over a great extent of this rough country, you come to a
people dwelling at the foot of lofty mountains, who are said to be all - both
men and women - bald from their birth, to have flat noses, and very long chins.
These people speak a language of their own,. the dress which they wear is the
same as the Scythian. They live on the fruit of a certain tree, the name of
which is Ponticum; in size it is about equal to our fig-tree, and it bears a
fruit like a bean, with a stone inside. When the fruit is ripe, they strain it
through cloths; the juice which runs off is black and thick, and is called by
the natives "aschy." They lap this up with their tongues, and also mix
it with milk for a drink; while they make the lees, which are solid, into cakes,
and eat them instead of meat; for they have but few sheep in their country, in
which there is no good pasturage. Each of them dwells under a tree, and they
cover the tree in winter with a cloth of thick white felt, but take off the
covering in the summer-time. No one harms these people, for they are looked upon
as sacred - they do not even possess any warlike weapons. When their neighbours
fall out, they make up the quarrel; and when one flies to them for refuge, he is
safe from all hurt. They are called the Argippaeans.
[4.24]
Up to this point the territory of which we are speaking is very completely
explored, and all the nations between the coast and the bald-headed men are well
known to us. For some of the Scythians are accustomed to penetrate as far, of
whom inquiry may easily be made, and Greeks also go there from the mart on the
Borysthenes, and from the other marts along the Euxine. The Scythians who make
this journey communicate with the inhabitants by means of seven interpreters and
seven languages.
[4.25]
Thus far, therefore, the land is known; but beyond the bald-headed men lies a
region of which no one can give any exact account. Lofty and precipitous
mountains, which are never crossed, bar further progress. The bald men say, but
it does not seem to me credible, that the people who live in these mountains
have feet like goats; and that after passing them you find another race of men,
who sleep during one half of the year. This latter statement appears to me quite
unworthy of credit. The region east of the bald-headed men is well known to be
inhabited by the Issedonians, but the tract that lies to the north of these two
nations is entirely unknown, except by the accounts which they give of it.
[4.26]
The Issedonians are said to have the following customs. When a man's father
dies, all the near relatives bring sheep to the house; which are sacrificed, and
their flesh cut in pieces, while at the same time the dead body undergoes the
like treatment. The two sorts of flesh are afterwards mixed together, and the
whole is served up at a banquet. The head of the dead man is treated
differently: it is stripped bare, cleansed, and set in gold. It then becomes an
ornament on which they pride themselves, and is brought out year by year at the
great festival which sons keep in honour of their fathers' death, just as the
Greeks keep their Genesia. In other respects the Issedonians are reputed to be
observers of justice: and it is to be remarked that their women have equal
authority with the men. Thus our knowledge extends as far as this nation.
[4.27]
The regions beyond are known only from the accounts of the Issedonians, by whom
the stories are told of the one-eyed race of men and the gold-guarding griffins.
These stories are received by the Scythians from the Issedonians, and by them
passed on to us Greeks: whence it arises that we give the one-eyed race the
Scythian name of Arimaspi, "arima" being the Scythic word for
"one," and "spu" for "the eye."
[4.28]
The whole district whereof we have here discoursed has winters of exceeding
rigour. During eight months the frost is so intense that water poured upon the
ground does not form mud, but if a fire be lighted on it mud is produced. The
sea freezes, and the Cimmerian Bosphorus is frozen over. At that season the
Scythians who dwell inside the trench make warlike expeditions upon the ice, and
even drive their waggons across to the country of the Sindians. Such is the
intensity of the cold during eight months out of the twelve; and even in the
remaining four the climate is still cool. The character of the winter likewise
is unlike that of the same season in any other country; for at that time, when
the rains ought to fall in Scythia, there is scarcely any rain worth mentioning,
while in summer it never gives over raining; and thunder, which elsewhere is
frequent then, in Scythia is unknown in that part of the year, coming only in
summer, when it is very heavy. Thunder in the winter-time is there accounted a
prodigy; as also are earthquakes, whether they happen in winter or summer.
Horses bear the winter well, cold as it is, but mules and asses are quite unable
to bear it; whereas in other countries mules and asses are found to endure the
cold, while horses, if they stand still, are frost-bitten.
[4.29]
To me it seems that the cold may likewise be the cause which prevents the oxen
in Scythia from having horns. There is a line of Homer's in the Odyssey which
gives a support to my opinion:-
Libya
too, where horns hud quick on the foreheads of lambkins.
He
means to say what is quite true, that in warm countries the horns come early. So
too in countries where the cold is severe animals either have no horns, or grow
them with difficulty - the cold being the cause in this instance.
[4.30]
Here I must express my wonder - additions being what my work always from the
very first affected - that in Elis, where the cold is not remarkable, and there
is nothing else to account for it, mules are never produced. The Eleans say it
is in consequence of a curse; and their habit is, when the breeding-time comes,
to take their mares into one of the adjoining countries, and there keep them
till they are in foal, when they bring them back again into Elis.
[4.31]
With respect to the feathers which are said by the Scythians to fill the air,
and to prevent persons from penetrating into the remoter parts of the continent,
even having any view of those regions, my opinion is that in the countries above
Scythia it always snows - less, of course, in the summer than in the wintertime.
Now snow when it falls looks like feathers, as every one is aware who has seen
it come down close to him. These northern regions, therefore, are uninhabitable
by reason of the severity of the winter; and the Scythians, with their
neighbours, call the snow-flakes feathers because, I think, of the likeness
which they bear to them. I have now related what is said of the most distant
parts of this continent whereof any account is given.
[4.32]
Of the Hyperboreans nothing is said either by the Scythians or by any of the
other dwellers in these regions, unless it be the Issedonians. But in my
opinion, even the Issedonians are silent concerning them; otherwise the
Scythians would have repeated their statements, as they do those concerning the
one-eyed men. Hesiod, however, mentions them, and Homer also in the Epigoni, if
that be really a work of his.
[4.33]
But the persons who have by far the most to say on this subject are the Delians.
They declare that certain offerings, packed in wheaten straw, were brought from
the country of the Hyperboreans into Scythia, and that the Scythians received
them and passed them on to their neighbours upon the west, who continued to pass
them on until at last they reached the Adriatic. From hence they were sent
southward, and when they came to Greece, were received first of all by the
Dodonaeans. Thence they descended to the Maliac Gulf, from which they were
carried across into Euboea, where the people handed them on from city to city,
till they came at length to Carystus. The Carystians took them over to Tenos,
without stopping at Andros; and the Tenians brought them finally to Delos. Such,
according to their own account, was the road by which the offerings reached the
Delians. Two damsels, they say, named Hyperoche and Laodice, brought the first
offerings from the Hyperboreans; and with them the Hyperboreans sent five men to
keep them from all harm by the way; these are the persons whom the Delians call
"Perpherees," and to whom great honours are paid at Delos. Afterwards
the Hyperboreans, when they found that their messengers did not return, thinking
it would be a grievous thing always to be liable to lose the envoys they should
send, adopted the following plan:- they wrapped their offerings in the wheaten
straw, and bearing them to their borders, charged their neighbours to send them
forward from one nation to another, which was done accordingly, and in this way
the offerings reached Delos. I myself know of a practice like this, which
obtains with the women of Thrace and Paeonia. They in their sacrifices to the
queenly Diana bring wheaten straw always with their offerings. Of my own
knowledge I can testify that this is so.
[4.34]
The damsels sent by the Hyperboreans died in Delos; and in their honour all the
Delian girls and youths are wont to cut off their hair. The girls, before their
marriage-day, cut off a curl, and twining it round a distaff, lay it upon the
grave of the strangers. This grave is on the left as one enters the precinct of
Diana, and has an olive-tree growing on it. The youths wind some of their hair
round a kind of grass, and, like the girls, place it upon the tomb. Such are the
honours paid to these damsels by the Delians.
[4.35]
They add that, once before, there came to Delos by the same road as Hyperoche
and Laodice, two other virgins from the Hyperboreans, whose names were Arge and
Opis. Hyperoche and Laodice came to bring to Ilithyia the offering which they
had laid upon themselves, in acknowledgment of their quick labours; but Arge and
Opis came at the same time as the gods of Delos,' and are honoured by the
Delians in a different way. For the Delian women make collections in these
maidens' names, and invoke them in the hymn which Olen, a Lycian, composed for
them; and the rest of the islanders, and even the Ionians, have been taught by
the Delians to do the like. This Olen, who came from Lycia, made the other old
hymns also which are sung in Delos. The Delians add that the ashes from the
thigh-bones burnt upon the altar are scattered over the tomb of Opis and Arge.
Their tomb lies behind the temple of Diana, facing the east, near the
banqueting-hall of the Ceians. Thus much then, and no more, concerning the
Hyperboreans.
[4.36]
As for the tale of Abaris, who is said to have been a Hyperborean, and to have
gone with his arrow all round the world without once eating, I shall pass it by
in silence. Thus much, however, is clear: if there are Hyperboreans, there must
also be Hypernotians. For my part, I cannot but laugh when I see numbers of
persons drawing maps of the world without having any reason to guide them;
making, as they do, the ocean-stream to run all round the earth, and the earth
itself to be an exact circle, as if described by a pair of compasses, with
Europe and Asia just of the same size. The truth in this matter I will now
proceed to explain in a very few words, making it clear what the real size of
each region is, and what shape should be given them.
[4.37]
The Persians inhabit a country upon the southern or Erythraean sea; above them,
to the north, are the Medes; beyond the Medes, the Saspirians; beyond them, the
Colchians, reaching to the northern sea, into which the Phasis empties itself.
These four nations fill the whole space from one sea to the other.
[4.38]
West of these nations there project into the sea two tracts which I will now
describe; one, beginning at the river Phasis on the north, stretches along the
Euxine and the Hellespont to Sigeum in the Troas; while on the south it reaches
from the Myriandrian gulf, which adjoins Phoenicia, to the Triopic promontory.
This is one of the tracts, and is inhabited by thirty different nations.
[4.39]
The other starts from the country of the Persians, and stretches into the
Erythraean sea, containing first Persia, then Assyria, and after Assyria,
Arabia. It ends, that is to say, it is considered to end, though it does not
really come to a termination, at the Arabian gulf - the gulf whereinto Darius
conducted the canal which he made from the Nile. Between Persia and Phoenicia
lies a broad and ample tract of country, after which the region I am describing
skirts our sea, stretching from Phoenicia along the coast of Palestine-Syria
till it comes to Egypt, where it terminates. This entire tract contains but
three nations. The whole of Asia west of the country of the Persians is
comprised in these two regions.
[4.40]
Beyond the tract occupied by the Persians, Medes, Saspirians, and Colchians,
towards the east and the region of the sunrise, Asia is bounded on the south by
the Erythraean sea, and on the north by the Caspian and the river Araxes, which
flows towards the rising sun. Till you reach India the country is peopled; but
further east it is void of inhabitants, and no one can say what sort of region
it is. Such then is the shape, and such the size of Asia.
[4.41]
Libya belongs to one of the above-mentioned tracts, for it adjoins on Egypt. In
Egypt the tract is at first a narrow neck, the distance from our sea to the
Erythraean not exceeding a hundred thousand fathoms, in other words, a thousand
furlongs; but from the point where the neck ends, the tract which bears the name
of Libya is of very great breadth.
[4.42]
For my part I am astonished that men should ever have divided Libya, Asia, and
Europe as they have, for they are exceedingly unequal. Europe extends the entire
length of the other two, and for breadth will not even (as I think) bear to be
compared to them. As for Libya, we know it to be washed on all sides by the sea,
except where it is attached to Asia. This discovery was first made by Necos, the
Egyptian king, who on desisting from the canal which he had begun between the
Nile and the Arabian gulf, sent to sea a number of ships manned by Phoenicians,
with orders to make for the Pillars of Hercules, and return to Egypt through
them, and by the Mediterranean. The Phoenicians took their departure from Egypt
by way of the Erythraean sea, and so sailed into the southern ocean. When autumn
came, they went ashore, wherever they might happen to be, and having sown a
tract of land with corn, waited until the grain was fit to cut. Having reaped
it, they again set sail; and thus it came to pass that two whole years went by,
and it was not till the third year that they doubled the Pillars of Hercules,
and made good their voyage home. On their return, they declared - I for my part
do not believe them, but perhaps others may - that in sailing round Libya they
had the sun upon their right hand. In this way was the extent of Libya first
discovered.
[4.43]
Next to these Phoenicians the Carthaginians, according to their own accounts,
made the voyage. For Sataspes, son of Teaspes the Achaemenian, did not
circumnavigate Libya, though he was sent to do so; but, fearing the length and
desolateness of the journey, he turned back and left unaccomplished the task
which had been set him by his mother. This man had used violence towards a
maiden, the daughter of Zopyrus, son of Megabyzus, and King Xerxes was about to
impale him for the offence, when his mother, who was a sister of Darius, begged
him off, undertaking to punish his crime more heavily than the king himself had
designed. She would force him, she said, to sail round Libya and return to Egypt
by the Arabian gulf. Xerxes gave his consent; and Sataspes went down to Egypt,
and there got a ship and crew, with which he set sail for the Pillars of
Hercules. Having passed the Straits, he doubled the Libyan headland, known as
Cape Soloeis, and proceeded southward. Following this course for many months
over a vast stretch of sea, and finding that more water than he had crossed
still lay ever before him, he put about, and came back to Egypt. Thence
proceeding to the court, he made report to Xerxes, that at the farthest point to
which he had reached, the coast was occupied by a dwarfish race, who wore a
dress made from the palm tree. These people, whenever he landed, left their
towns and fled away to the mountains; his men, however, did them no wrong, only
entering into their cities and taking some of their cattle. The reason why he
had not sailed quite round Libya was, he said, because the ship stopped, and
would no go any further. Xerxes, however, did not accept this account for true;
and so Sataspes, as he had failed to accomplish the task set him, was impaled by
the king's orders in accordance with the former sentence. One of his eunuchs, on
hearing of his death, ran away with a great portion of his wealth, and reached
Samos, where a certain Samian seized the whole. I know the man's name well, but
I shall willingly forget it here.
[4.44]
Of the greater part of Asia Darius was the discoverer. Wishing to know where the
Indus (which is the only river save one that produces crocodiles) emptied itself
into the sea, he sent a number of men, on whose truthfulness he could rely, and
among them Scylax of Caryanda, to sail down the river. They started from the
city of Caspatyrus, in the region called Pactyica, and sailed down the stream in
an easterly direction to the sea. Here they turned westward, and, after a voyage
of thirty months, reached the place from which the Egyptian king, of whom I
spoke above, sent the Phoenicians to sail round Libya. After this voyage was
completed, Darius conquered the Indians, and made use of the sea in those parts.
Thus all Asia, except the eastern portion, has been found to be similarly
circumstanced with Libya.
[4.45]
But the boundaries of Europe are quite unknown, and there is not a man who can
say whether any sea girds it round either on the north or on the east, while in
length it undoubtedly extends as far as both the other two. For my part I cannot
conceive why three names, and women's names especially, should ever have been
given to a tract which is in reality one, nor why the Egyptian Nile and the
Colchian Phasis (or according to others the Maeotic Tanais and Cimmerian ferry)
should have been fixed upon for the boundary lines; nor can I even say who gave
the three tracts their names, or whence they took the epithets. According to the
Greeks in general, Libya was so called after a certain Libya, a native woman,
and Asia after the wife of Prometheus. The Lydians, however, put in a claim to
the latter name, which, they declare, was not derived from Asia the wife of
Prometheus, but from Asies, the son of Cotys, and grandson of Manes, who also
gave name to the tribe Asias at Sardis. As for Europe, no one can say whether it
is surrounded by the sea or not, neither is it known whence the name of Europe
was derived, nor who gave it name, unless we say that Europe was so called after
the Tyrian Europe, and before her time was nameless, like the other divisions.
But it is certain that Europe was an Asiatic, and never even set foot on the
land which the Greeks now call Europe, only sailing from Phoenicia to Crete, and
from Crete to Lycia. However let us quit these matters. We shall ourselves
continue to use the names which custom sanctions.
[4.46]
The Euxine sea, where Darius now went to war, has nations dwelling around it,
with the one exception of the Scythians, more unpolished than those of any other
region that we know of. For, setting aside Anacharsis and the Scythian people,
there is not within this region a single nation which can be put forward as
having any claims to wisdom, or which has produced a single person of any high
repute. The Scythians indeed have in one respect, and that the very most
important of all those that fall under man's control, shown themselves wiser
than any nation upon the face of the earth. Their customs otherwise are not such
as I admire. The one thing of which I speak is the contrivance whereby they make
it impossible for the enemy who invades them to escape destruction, while they
themselves are entirely out of his reach, unless it please them to engage with
him. Having neither cities nor forts, and carrying their dwellings with them
wherever they go; accustomed, moreover, one and all of them, to shoot from
horseback; and living not by husbandry but on their cattle, their waggons the
only houses that they possess, how can they fail of being unconquerable, and
unassailable even?
[4.47]
The nature of their country, and the rivers by which it is intersected, greatly
favour this mode of resisting attacks. For the land is level, well watered, and
abounding in pasture; while the rivers which traverse it are almost equal in
number to the canals of Egypt. Of these I shall only mention the most famous and
such as are navigable to some distance from the sea. They are, the Ister, which
has five mouths; the Tyras, the Hypanis, the Borysthenes, the Panticapes, the
Hypacyris, the Gerrhus, and the Tanais. The courses of these streams I shall now
proceed to describe.
[4.48]
The Ister is of all the rivers with which we are acquainted the mightiest. It
never varies in height, but continues at the same level summer and winter.
Counting from the west it is the first of the Scythian rivers, and the reason of
its being the greatest is that it receives the water of several tributaries. Now
the tributaries which swell its flood are the following: first, on the side of
Scythia, these five - the stream called by the Scythians Porata, and by the
Greeks Pyretus, the Tiarantus, the Ararus, the Naparis, and the Ordessus. The
first mentioned is a great stream, and is the easternmost of the tributaries.
The Tiarantus is of less volume, and more to the west. The Ararus, Naparis, and
Ordessus fall into the Ister between these two. All the above mentioned are
genuine Scythian rivers, and go to swell the current of the Ister.
[4.49]
From the country of the Agathyrsi comes down another river, the Maris, which
empties itself into the same; and from the heights of Haemus descend with a
northern course three mighty streams, the Atlas, the Auras, and the Tibisis, and
pour their waters into it. Thrace gives it three tributaries, the Athrys, the
Noes, and the Artanes, which all pass through the country of the Crobyzian
Thracians. Another tributary is furnished by Paeonia, namely, the Scius; this
river, rising near Mount Rhodope, forces its way through the chain of Haemus,
and so reaches the Ister. From Illyria comes another stream, the Angrus, which
has a course from south to north, and after watering the Triballian plain, falls
into the Brongus, which falls into the Ister. So the Ister is augmented by these
two streams, both considerable. Besides all these, the Ister receives also the
waters of the Carpis and the Alpis, two rivers running in a northerly direction
from the country above the Umbrians. For the Ister flows through the whole
extent of Europe, rising in the country of the Celts (the most westerly of all
the nations of Europe, excepting the Cynetians), and thence running across the
continent till it reaches Scythia, whereof it washes the flanks.
[4.50]
All these streams, then, and many others, add their waters to swell the flood of
the Ister, which thus increased becomes the mightiest of rivers; for undoubtedly
if we compare the stream of the Nile with the single stream of the Ister, we
must give the preference to the Nile, of which no tributary river, nor even
rivulet, augments the volume. The Ister remains at the same level both summer
and winter - owing to the following reasons, as I believe. During the winter it
runs at its natural height, or a very little higher, because in those countries
there is scarcely any rain in winter, but constant snow. When summer comes, this
snow, which is of great depth, begins to melt, and flows into the Ister, which
is swelled at that season, not only by this cause but also by the rains, which
are heavy and frequent at that part of the year. Thus the various streams which
go to form the Ister are higher in summer than in winter, and just so much
higher as the sun's power and attraction are greater; so that these two causes
counteract each other, and the effect is to produce a balance, whereby the Ister
remains always at the same level.
[4.51]
This, then, is one of the great Scythian rivers; the next to it is the Tyras,
which rises from a great lake separating Scythia from the land of the Neuri, and
runs with a southerly course to the sea. Greeks dwell at the mouth of the river,
who are called Tyritae.
[4.52]
The third river is the Hypanis. This stream rises within the limits of Scythia,
and has its source in another vast lake, around which wild white horses graze.
The lake is called, properly enough, the Mother of the Hypanis. The Hypanis,
rising here, during the distance of five days' navigation is a shallow stream,
and the water sweet and pure; thence, however, to the sea, which is a distance
of four days, it is exceedingly bitter. This change is caused by its receiving
into it at that point a brook the waters of which are so bitter that, although
it is but a tiny rivulet, it nevertheless taints the entire Hypanis, which is a
large stream among those of the second order. The source of this bitter spring
is on the borders of the Scythian Husbandmen, where they adjoin upon the
Alazonians; and the place where it rises is called in the Scythic tongue
Exampaeus, which means in our language, "The Sacred Ways." The spring
itself bears the same name. The Tyras and the Hypanis approach each other in the
country of the Alazonians, but afterwards separate, and leave a wide space
between their streams.
[4.53]
The fourth of the Scythian rivers is the Borysthenes. Next to the Ister, it is
the greatest of them all; and, in my judgment, it is the most productive river,
not merely in Scythia, but in the whole world, excepting only the Nile, with
which no stream can possibly compare. It has upon its banks the loveliest and
most excellent pasturages for cattle; it contains abundance of the most
delicious fish; its water is most pleasant to the taste; its stream is limpid,
while all the other rivers near it are muddy; the richest harvests spring up
along its course, and where the ground is not sown, the heaviest crops of grass;
while salt forms in great plenty about its mouth without human aid, and large
fish are taken in it of the sort called Antacaei, without any prickly bones, and
good for pickling. Nor are these the whole of its marvels. As far inland as the
place named Gerrhus, which is distant forty days' voyage from the sea, its
course is known, and its direction is from north to south; but above this no one
has traced it, so as to say through what countries it flows. It enters the
territory of the Scythian Husbandmen after running for some time across a desert
region, and continues for ten days' navigation to pass through the land which
they inhabit. It is the only river besides the Nile the sources of which are
unknown to me, as they are also (I believe) to all the other Greeks. Not long
before it reaches the sea, the Borysthenes is joined by the Hypanis, which pours
its waters into the same lake. The land that lies between them, a narrow point
like the beak of a ship, is called Cape Hippolaus. Here is a temple dedicated to
Ceres, and opposite the temple upon the Hypanis is the dwelling-place of the
Borysthenites. But enough has been said of these streams.
[4.54]
Next in succession comes the fifth river, called the Panticapes, which has, like
the Borysthenes, a course from north to south, and rises from a lake. The space
between this river and the Borysthenes is occupied by the Scythians who are
engaged in husbandry. After watering their country, the Panticapes flows through
Hylaea, and empties itself into the Borysthenes.
[4.55]
The sixth stream is the Hypacyris, a river rising from a lake, and running
directly through the middle of the Nomadic Scythians. It falls into the sea near
the city of Carcinitis, leaving Hylaea and the course of Achilles to the right.
[4.56]
The seventh river is the Gerrhus, which is a branch thrown out by the
Borysthenes at the point where the course of that stream first begins to be
known, to wit, the region called by the same name as the stream itself, viz.
Gerrhus. This river on its passage towards the sea divides the country of the
Nomadic from that of the Royal Scyths. It runs into the Hypacyris.
[4.57]
The eighth river is the Tanais, a stream which has its source, far up the
country, in a lake of vast size, and which empties itself into another still
larger lake, the Palus Maeotis, whereby the country of the Royal Scythians is
divided from that of the Sauromatae. The Tanais receives the waters of a
tributary stream, called the Hyrgis.
[4.58]
Such then are the rivers of chief note in Scythia. The grass which the land
produces is more apt to generate gall in the beasts that feed on it than any
other grass which is known to us, as plainly appears on the opening of their
carcases.
[4.59]
Thus abundantly are the Scythians provided with the most important necessaries.
Their manners and customs come now to be described. They worship only the
following gods, namely, Vesta, whom they reverence beyond all the rest, Jupiter,
and Tellus, whom they consider to be the wife of Jupiter; and after these
Apollo, Celestial Venus, Hercules, and Mars. These gods are worshipped by the
whole nation: the Royal Scythians offer sacrifice likewise to Neptune. In the
Scythic tongue Vesta is called Tabiti, Jupiter (very properly, in my judgment)
Papaeus, Tellus Apia, Apollo Oetosyrus, Celestial Venus Artimpasa, and Neptune
Thamimasadas. They use no images, altars, or temples, except in the worship of
Mars; but in his worship they do use them.
[4.60]
The manner of their sacrifices is everywhere and in every case the same; the
victim stands with its two fore-feet bound together by a cord, and the person
who is about to offer, taking his station behind the victim, gives the rope a
pull, and thereby throws the animal down; as it falls he invokes the god to whom
he is offering; after which he puts a noose round the animal's neck, and,
inserting a small stick, twists it round, and so strangles him. No fire is
lighted, there is no consecration, and no pouring out of drink-offerings; but
directly that the beast is strangled the sacrificer flays him, and then sets to
work to boil the flesh.
[4.61]
As Scythia, however, is utterly barren of firewood, a plan has had to be
contrived for boiling the flesh, which is the following. After flaying the
beasts, they take out all the bones, and (if they possess such gear) put the
flesh into boilers made in the country, which are very like the cauldrons of the
Lesbians, except that they are of a much larger size; then placing the bones of
the animals beneath the cauldron, they set them alight, and so boil the meat. If
they do not happen to possess a cauldron, they make the animal's paunch hold the
flesh, and pouring in at the same time a little water, lay the bones under and
light them. The bones burn beautifully; and the paunch easily contains all the
flesh when it is stript from the bones, so that by this plan your ox is made to
boil himself, and other victims also to do the like. When the meat is all
cooked, the sacrificer offers a portion of the flesh and of the entrails, by
casting it on the ground before him. They sacrifice all sorts of cattle, but
most commonly horses.
[4.62]
Such are the victims offered to the other gods, and such is the mode in which
they are sacrificed; but the rites paid to Mars are different. In every
district, at the seat of government, there stands a temple of this god, whereof
the following is a description. It is a pile of brushwood, made of a vast
quantity of fagots, in length and breadth three furlongs; in height somewhat
less, having a square platform upon the top, three sides of which are
precipitous, while the fourth slopes so that men may walk up it. Each year a
hundred and fifty waggon-loads of brushwood are added to the pile, which sinks
continually by reason of the rains. An antique iron sword is planted on the top
of every such mound, and serves as the image of Mars: yearly sacrifices of
cattle and of horses are made to it, and more victims are offered thus than to
all the rest of their gods. When prisoners are taken in war, out of every
hundred men they sacrifice one, not however with the same rites as the cattle,
but with different. Libations of wine are first poured upon their heads, after
which they are slaughtered over a vessel; the vessel is then carried up to the
top of the pile, and the blood poured upon the scymitar. While this takes place
at the top of the mound, below, by the side of the temple, the right hands and
arms of the slaughtered prisoners are cut off, and tossed on high into the air.
Then the other victims are slain, and those who have offered the sacrifice
depart, leaving the hands and arms where they may chance to have fallen, and the
bodies also, separate.
[4.63]
Such are the observances of the Scythians with respect to sacrifice. They never
use swine for the purpose, nor indeed is it their wont to breed them in any part
of their country.
[4.64]
In what concerns war, their customs are the following. The Scythian soldier
drinks the blood of the first man he overthrows in battle. Whatever number he
slays, he cuts off all their heads, and carries them to the king; since he is
thus entitled to a share of the booty, whereto he forfeits all claim if he does
not produce a head. In order to strip the skull of its covering, he makes a cut
round the head above the ears, and, laying hold of the scalp, shakes the skull
out; then with the rib of an ox he scrapes the scalp clean of flesh, and
softening it by rubbing between the hands, uses it thenceforth as a napkin. The
Scyth is proud of these scalps, and hangs them from his bridle-rein; the greater
the number of such napkins that a man can show, the more highly is he esteemed
among them. Many make themselves cloaks, like the capotes of our peasants, by
sewing a quantity of these scalps together. Others flay the right arms of their
dead enemies, and make of the skin, which stripped off with the nails hanging to
it, a covering for their quivers. Now the skin of a man is thick and glossy, and
would in whiteness surpass almost all other hides. Some even flay the entire
body of their enemy, and stretching it upon a frame carry it about with them
wherever they ride. Such are the Scythian customs with respect to scalps and
skins.
[4.65]
The skulls of their enemies, not indeed of all, but of those whom they most
detest, they treat as follows. Having sawn off the portion below the eyebrows,
and cleaned out the inside, they cover the outside with leather. When a man is
poor, this is all that he does; but if he is rich, he also lines the inside with
gold: in either case the skull is used as a drinking-cup. They do the same with
the skulls of their own kith and kin if they have been at feud with them, and
have vanquished them in the presence of the king. When strangers whom they deem
of any account come to visit them, these skulls are handed round, and the host
tells how that these were his relations who made war upon him, and how that he
got the better of them; all this being looked upon as proof of bravery.
[4.66]
Once a year the governor of each district, at a set place in his own province,
mingles a bowl of wine, of which all Scythians have a right to drink by whom
foes have been slain; while they who have slain no enemy are not allowed to
taste of the bowl, but sit aloof in disgrace. No greater shame than this can
happen to them. Such as have slain a very large number of foes, have two cups
instead of one, and drink from both.
[4.67]
Scythia has an abundance of soothsayers, who foretell the future by means of a
number of willow wands. A large bundle of these wands is brought and laid on the
ground. The soothsayer unties the bundle, and places each wand by itself, at the
same time uttering his prophecy: then, while he is still speaking, he gathers
the rods together again, and makes them up once more into a bundle. This mode of
divination is of home growth in Scythia. The Enarees, or woman-like men, have
another method, which they say Venus taught them. It is done with the inner bark
of the linden-tree. They take a piece of this bark, and, splitting it into three
strips, keep twining the strips about their fingers, and untwining them, while
they prophesy.
[4.68]
Whenever the Scythian king falls sick, he sends for the three soothsayers of
most renown at the time, who come and make trial of their art in the mode above
described. Generally they say that the king is ill because such or such a
person, mentioning his name, has sworn falsely by the royal hearth. This is the
usual oath among the Scythians, when they wish to swear with very great
solemnity. Then the man accused of having foresworn himself is arrested and
brought before the king. The soothsayers tell him that by their art it is clear
he has sworn a false oath by the royal hearth, and so caused the illness of the
king - he denies the charge, protests that he has sworn no false oath, and
loudly complains of the wrong done to him. Upon this the king sends for six new
soothsayers, who try the matter by soothsaying. If they too find the man guilty
of the offence, straightway he is beheaded by those who first accused him, and
his goods are parted among them: if, on the contrary, they acquit him, other
soothsayers, and again others, are sent for, to try the case. Should the greater
number decide in favour of the man's innocence, then they who first accused him
forfeit their lives.
[4.69]
The mode of their execution is the following: a waggon is loaded with brushwood,
and oxen are harnessed to it; the soothsayers, with their feet tied together,
their hands bound behind their backs, and their mouths gagged, are thrust into
the midst of the brushwood; finally the wood is set alight, and the oxen, being
startled, are made to rush off with the waggon. It often happens that the oxen
and the soothsayers are both consumed together, but sometimes the pole of the
waggon is burnt through, and the oxen escape with a scorching. Diviners - lying
diviners, they call them - are burnt in the way described, for other causes
besides the one here spoken of. When the king puts one of them to death, he
takes care not to let any of his sons survive: all the male offspring are slain
with the father, only the females being allowed to live.
[4.70]
Oaths among the Scyths are accompanied with the following ceremonies: a large
earthern bowl is filled with wine, and the parties to the oath, wounding
themselves slightly with a knife or an awl, drop some of their blood into the
wine; then they plunge into the mixture a scymitar, some arrows, a battle-axe,
and a javelin, all the while repeating prayers; lastly the two contracting
parties drink each a draught from the bowl, as do also the chief men among their
followers.
[4.71]
The tombs of their kings are in the land of the Gerrhi, who dwell at the point
where the Borysthenes is first navigable. Here, when the king dies, they dig a
grave, which is square in shape, and of great size. When it is ready, they take
the king's corpse, and, having opened the belly, and cleaned out the inside,
fill the cavity with a preparation of chopped cypress, frankincense,
parsley-seed, and anise-seed, after which they sew up the opening, enclose the
body in wax, and, placing it on a waggon, carry it about through all the
different tribes. On this procession each tribe, when it receives the corpse,
imitates the example which is first set by the Royal Scythians; every man chops
off a piece of his ear, crops his hair close, and makes a cut all round his arm,
lacerates his forehead and his nose, and thrusts an arrow through his left hand.
Then they who have the care of the corpse carry it with them to another of the
tribes which are under the Scythian rule, followed by those whom they first
visited. On completing the circuit of all the tribes under their sway, they find
themselves in the country of the Gerrhi, who are the most remote of all, and so
they come to the tombs of the kings. There the body of the dead king is laid in
the grave prepared for it, stretched upon a mattress; spears are fixed in the
ground on either side of the corpse, and beams stretched across above it to form
a roof, which is covered with a thatching of osier twigs. In the open space
around the body of the king they bury one of his concubines, first killing her
by strangling, and also his cup-bearer, his cook, his groom, his lacquey, his
messenger, some of his horses, firstlings of all his other possessions, and some
golden cups; for they use neither silver nor brass. After this they set to work,
and raise a vast mound above the grave, all of them vying with each other and
seeking to make it as tall as possible.
[4.72]
When a year is gone by, further ceremonies take place. Fifty of the best of the
late king's attendants are taken, all native Scythians - for, as bought slaves
are unknown in the country, the Scythian kings choose any of their subjects that
they like, to wait on them - fifty of these are taken and strangled, with fifty
of the most beautiful horses. When they are dead, their bowels are taken out,
and the cavity cleaned, filled full of chaff, and straightway sewn up again.
This done, a number of posts are driven into the ground, in sets of two pairs
each, and on every pair half the felly of a wheel is placed archwise; then
strong stakes are run lengthways through the bodies of the horses from tail to
neck, and they are mounted up upon the fellies, so that the felly in front
supports the shoulders of the horse, while that behind sustains the belly and
quarters, the legs dangling in mid-air; each horse is furnished with a bit and
bridle, which latter is stretched out in front of the horse, and fastened to a
peg. The fifty strangled youths are then mounted severally on the fifty horses.
To effect this, a second stake is passed through their bodies along the course
of the spine to the neck; the lower end of which projects from the body, and is
fixed into a socket, made in the stake that runs lengthwise down the horse. The
fifty riders are thus ranged in a circle round the tomb, and so left.
[4.73]
Such, then, is the mode in which the kings are buried: as for the people, when
any one dies, his nearest of kin lay him upon a waggon and take him round to all
his friends in succession: each receives them in turn and entertains them with a
banquet, whereat the dead man is served with a portion of all that is set before
the others; this is done for forty days, at the end of which time the burial
takes place. After the burial, those engaged in it have to purify themselves,
which they do in the following way. First they well soap and wash their heads;
then, in order to cleanse their bodies, they act as follows: they make a booth
by fixing in the ground three sticks inclined towards one another, and
stretching around them woollen felts, which they arrange so as to fit as close
as possible: inside the booth a dish is placed upon the ground, into which they
put a number of red-hot stones, and then add some hemp-seed.
[4.74]
Hemp grows in Scythia: it is very like flax; only that it is a much coarser and
taller plant: some grows wild about the country, some is produced by
cultivation: the Thracians make garments of it which closely resemble linen; so
much so, indeed, that if a person has never seen hemp he is sure to think they
are linen, and if he has, unless he is very experienced in such matters, he will
not know of which material they are.
[4.75]
The Scythians, as I said, take some of this hemp-seed, and, creeping under the
felt coverings, throw it upon the red-hot stones; immediately it smokes, and
gives out such a vapour as no Grecian vapour-bath can exceed; the Scyths,
delighted, shout for joy, and this vapour serves them instead of a water-bath;
for they never by any chance wash their bodies with water. Their women make a
mixture of cypress, cedar, and frankincense wood, which they pound into a paste
upon a rough piece of stone, adding a little water to it. With this substance,
which is of a thick consistency, they plaster their faces all over, and indeed
their whole bodies. A sweet odour is thereby imparted to them, and when they
take off the plaster on the day following, their skin is clean and glossy.
[4.76]
The Scythians have an extreme hatred of all foreign customs, particularly of
those in use among the Greeks, as the instances of Anacharsis, and, more lately,
of Scylas, have fully shown. The former, after he had travelled over a great
portion of the world, and displayed wherever he went many proofs of wisdom, as
he sailed through the Hellespont on his return to Scythia touched at Cyzicus.
There he found the inhabitants celebrating with much pomp and magnificence a
festival to the Mother of the Gods, and was himself induced to make a vow to the
goddess, whereby he engaged, if he got back safe and sound to his home, that he
would give her a festival and a night-procession in all respects like those
which he had seen in Cyzicus. When, therefore, he arrived in Scythia, he betook
himself to the district called the Woodland, which lies opposite the course of
Achilles, and is covered with trees of all manner of different kinds, and there
went through all the sacred rites with the tabour in his hand, and the images
tied to him. While thus employed, he was noticed by one of the Scythians, who
went and told king Saulius what he had seen. Then king Saulius came in person,
and when he perceived what Anacharsis was about, he shot at him with an arrow
and killed him. To this day, if you ask the Scyths about Anacharsis, they
pretend ignorance of him, because of his Grecian travels and adoption of the
customs of foreigners. I learnt, however, from Timnes, the steward of
Ariapithes, that Anacharsis was paternal uncle to the Scythian king Idanthyrsus,
being the son of Gnurus, who was the son of Lycus and the grandson of
Spargapithes. If Anacharsis were really of this house, it must have been by his
own brother that he was slain, for Idanthyrsus was a son of the Saulius who put
Anacharsis to death.
[4.77]
I have heard, however, another tale, very different from this, which is told by
the Peloponnesians: they say, that Anacharsis was sent by the king of the Scyths
to make acquaintance with Greece - that he went, and on his return home reported
that the Greeks were all occupied in the pursuit of every kind of knowledge,
except the Lacedaemonians; who, however, alone knew how to converse sensibly. A
silly tale this, which the Greeks have invented for their amusement! There is no
doubt that Anacharsis suffered death in the mode already related, on account of
his attachment to foreign customs, and the intercourse which he held with the
Greeks.
[4.78]
Scylas, likewise, the son of Ariapithes, many years later, met with almost the
very same fate. Ariapithes, the Scythian king, had several sons, among them this
Scylas, who was the child, not of a native Scyth, but of a woman of Istria. Bred
up by her, Scylas gained an acquaintance with the Greek language and letters.
Some time afterwards, Ariapithes was treacherously slain by Spargapithes, king
of the Agathyrsi; whereupon Scylas succeeded to the throne, and married one of
his father's wives, a woman named Opoea. This Opoea was a Scythian by birth, and
had brought Ariapithes a son called Oricus. Now when Scylas found himself king
of Scythia, as he disliked the Scythic mode of life, and was attached, by his
bringing up, to the manners of the Greeks, he made it his usual practice,
whenever he came with his army to the town of the Borysthenites, who, according
to their own account, are colonists of the Milesians - he made it his practice,
I say, to leave the army before the city, and, having entered within the walls
by himself, and carefully closed the gates, to exchange his Scythian dress for
Grecian garments, and in this attire to walk about the forum, without guards or
retinue. The Borysthenites kept watch at the gates, that no Scythian might see
the king thus apparelled. Scylas, meanwhile, lived exactly as the Greeks, and
even offered sacrifices to the gods according to the Grecian rites. In this way
he would pass a month, or more, with the Borysthenites, after which he would
clothe himself again in his Scythian dress, and so take his departure. This he
did repeatedly, and even built himself a house in Borysthenes, and married a
wife there who was a native of the place.
[4.79]
But when the time came that was ordained to bring him woe, the occasion of his
ruin was the following. He wanted to be initiated in the Bacchic mysteries, and
was on the point of obtaining admission to the rites, when a most strange
prodigy occurred to him. The house which he possessed, as I mentioned a short
time back, in the city of the Borysthenites, a building of great extent and
erected at a vast cost, round which there stood a number of sphinxes and
griffins carved in white marble, was struck by lightning from on high, and burnt
to the ground. Scylas, nevertheless, went on and received the initiation. Now
the Scythians are wont to reproach the Greeks with their Bacchanal rage, and to
say that it is not reasonable to imagine there is a god who impels men to
madness. No sooner, therefore, was Scylas initiated in the Bacchic mysteries
than one of the Borysthenites went and carried the news to the Scythians
"You Scyths laugh at us" he said, "because we rave when the god
seizes us. But now our god has seized upon your king, who raves like us, and is
maddened by the influence. If you think I do not tell you true, come with me,
and I will show him to you." The chiefs of the Scythians went with the man
accordingly, and the Borysthenite, conducting them into the city, placed them
secretly on one of the towers. Presently Scylas passed by with the band of
revellers, raving like the rest, and was seen by the watchers. Regarding the
matter as a very great misfortune they instantly departed, and came and told the
army what they had witnessed.
[4.80]
When, therefore, Scylas, after leaving Borysthenes, was about returning home,
the Scythians broke out into revolt. They put at their head Octamasadas,
grandson (on the mother's side) of Teres. Then Scylas, when he learned the
danger with which he was threatened, and the reason of the disturbance, made his
escape to Thrace. Octamasadas, discovering whither he had fled, marched after
him, and had reached the Ister, when he was met by the forces of the Thracians.
The two armies were about to engage, but before they joined battle, Sitalces
sent a message to Octamasadas to this effect - "Why should there be trial
of arms betwixt thee and me? Thou art my own sister's son, and thou hast in thy
keeping my brother. Surrender him into my hands, and I will give thy Scylas back
to thee. So neither thou nor I will risk our armies." Sitalces sent this
message to Octamasadas, by a herald, and Octamasadas, with whom a brother of
Sitalces had formerly taken refuge, accepted the terms. He surrendered his own
uncle to Sitalces, and obtained in exchange his brother Scylas. Sitalces took
his brother with him and withdrew; but Octamasadas beheaded Scylas upon the
spot. Thus rigidly do the Scythians maintain their own customs, and thus
severely do they punish such as adopt foreign usages.
[4.81]
What the population of Scythia is I was not able to learn with certainty; the
accounts which I received varied from one another. I heard from some that they
were very numerous indeed; others made their numbers but scanty for such a
nation as the Scyths. Thus much, however, I witnessed with my own eyes. There is
a tract called Exampaeus between the Borysthenes and the Hypanis. I made some
mention of it in a former place, where I spoke of the bitter stream which rising
there flows into the Hypanis, and renders the water of that river undrinkable.
Here then stands a brazen bowl, six times as big as that at the entrance of the
Euxine, which Pausanias, the son of Cleombrotus, set up. Such as have never seen
that vessel may understand me better if I say that the Scythian bowl holds with
ease six hundred amphorae, and is of the thickness of six fingers' breadth. The
natives gave me the following account of the manner in which it was made. One of
their kings, by name Ariantas, wishing to know the number of his subjects,
ordered them all to bring him, on pain of death, the point off one of their
arrows. They obeyed; and he collected thereby a vast heap of arrow-heads, which
he resolved to form into a memorial that might go down to posterity. Accordingly
he made of them this bowl, and dedicated it at Exampaeus. This was all that I
could learn concerning the number of the Scythians.
[4.82]
The country has no marvels except its rivers, which are larger and more numerous
than those of any other land. These, and the vastness of the great plain, are
worthy of note, and one thing besides, which I am about to mention. They show a
footmark of Hercules, impressed on a rock, in shape like the print of a man's
foot, but two cubits in length. It is in the neighbourhood of the Tyras. Having
described this, I return to the subject on which I originally proposed to
discourse.
[4.83]
The preparations of Darius against the Scythians had begun, messengers had been
despatched on all sides with the king's commands, some being required to furnish
troops, others to supply ships, others again to bridge the Thracian Bosphorus,
when Artabanus, son of Hystaspes and brother of Darius, entreated the king to
desist from his expedition, urging on him the great difficulty of attacking
Scythia. Good, however, as the advice of Artabanus was, it failed to persuade
Darius. He therefore ceased his reasonings; and Darius, when his preparations
were complete, led his army forth from Susa.
[4.84]
It was then that a certain Persian, by name Oeobazus, the father of three sons,
all of whom were to accompany the army, came and prayed the king that he would
allow one of his sons to remain with him. Darius made answer, as if he regarded
him in the light of a friend who had urged a moderate request, "that he
would allow them all to remain." Oeobazus was overjoyed, expecting that all
his children would be excused from serving; the king, however, bade his
attendants take the three sons of Oeobazus and forthwith put them to death. Thus
they were all left behind, but not till they had been deprived of life.
[4.85]
When Darius, on his march from Susa, reached the territory of Chalcedon on the
shores of the Bosphorus, where the bridge had been made, he took ship and sailed
thence to the Cyanean islands, which, according to the Greeks, once floated. He
took his seat also in the temple and surveyed the Pontus, which is indeed well
worthy of consideration. There is not in the world any other sea so wonderful:
it extends in length eleven thousand one hundred furlongs, and its breadth, at
the widest part, is three thousand three hundred. The mouth is but four furlongs
wide; and this strait, called the Bosphorus, and across which the bridge of
Darius had been thrown, is a hundred and twenty furlongs in length, reaching
from the Euxine to the Propontis. The Propontis is five hundred furlongs across,
and fourteen hundred long. Its waters flow into the Hellespont, the length of
which is four hundred furlongs, and the width no more than seven. The Hellespont
opens into the wide sea called the Egean.
[4.86]
The mode in which these distances have been measured is the following. In a long
day a vessel generally accomplishes about seventy thousand fathoms, in the night
sixty thousand. Now from the mouth of the Pontus to the river Phasis, which is
the extreme length of this sea, is a voyage of nine days and eight nights, which
makes the distance one million one hundred and ten thousand fathoms, or eleven
thousand one hundred furlongs. Again, from Sindica, to Themiscyra on the river
Thermodon, where the Pontus is wider than at any other place, is a sail of three
days and two nights; which makes three hundred and thirty thousand fathoms, or
three thousand three hundred furlongs. Such is the plan on which I have measured
the Pontus, the Bosphorus, and the Hellespont, and such is the account which I
have to give of them. The Pontus has also a lake belonging to it, not very much
inferior to itself in size. The waters of this lake run into the Pontus: it is
called the Maeotis, and also the Mother of the Pontus.
[4.87]
Darius, after he had finished his survey, sailed back to the bridge, which had
been constructed for him by Mandrocles a Samian. He likewise surveyed the
Bosphorus, and erected upon its shores two pillars of white marble, whereupon he
inscribed the names of all the nations which formed his army - on the one pillar
in Greek, on the other in Assyrian characters. Now his army was drawn from all
the nations under his sway; and the whole amount, without reckoning the naval
forces, was seven hundred thousand men, including cavalry. The fleet consisted
of six hundred ships. Some time afterwards the Byzantines removed these pillars
to their own city, and used them for an altar which they erected to Orthosian
Diana. One block remained behind: it lay near the temple of Bacchus at
Byzantium, and was covered with Assyrian writing. The spot where Darius bridged
the Bosphorus was, I think, but I speak only from conjecture, half-way between
the city of Byzantium and the temple at the mouth of the strait.
[4.88]
Darius was so pleased with the bridge thrown across the strait by the Samain
Mandrocles, that he not only bestowed upon him all the customary presents, but
gave him ten of every kind. Mandrocles, by the way of offering first-fruits from
these presents, caused a picture to be painted which showed the whole of the
bridge, with King Darius sitting in a seat of honour, and his army engaged in
the passage. This painting he dedicated in the temple of Juno at Samos,
attaching to it the inscription following:-
The
fish-fraught Bosphorus bridged, to Juno's fane
Did Mandrocles this proud memorial bring;
When for himself a crown he'd skill to gain,
For Samos praise, contenting the Great King.
Such
was the memorial of his work which was left by the architect of the bridge.
[4.89]
Darius, after rewarding Mandrocles, passed into Europe, while he ordered the
Ionians to enter the Pontus, and sail to the mouth of the Ister. There he bade
them throw a bridge across the stream and await his coming. The Ionians,
Aeolians, and Hellespontians were the nations which furnished the chief strength
of his navy. So the fleet, threading the Cyanean Isles, proceeded straight to
the Ister, and, mounting the river to the point where its channels separate, a
distance of two days' voyage from the sea, yoked the neck of the stream.
Meantime Darius, who had crossed the Bosphorus by the bridge over it, marched
through Thrace; and happening upon the sources of the Tearus, pitched his camp
and made a stay of three days.
[4.90]
Now the Tearus is said by those who dwell near it, to be the most healthful of
all streams, and to cure, among other diseases, the scab either in man or beast.
Its sources, which are eight and thirty in number, all flowing from the same
rock, are in part cold, in part hot. They lie at an equal distance from the town
of Heraeum near Perinthus, and Apollonia on the Euxine, a two days' journey from
each. This river, the Tearus, is a tributary of the Contadesdus, which runs into
the Agrianes, and that into the Hebrus. The Hebrus empties itself into the sea
near the city of Aenus.
[4.91]
Here then, on the banks of the Tearus, Darius stopped and pitched his camp. The
river charmed him so, that he caused a pillar to be erected in this place also,
with an inscription to the following effect: "The fountains of the Tearus
afford the best and most beautiful water of all rivers: they were visited, on
his march into Scythia, by the best and most beautiful of men, Darius, son of
Hystaspes, king of the Persians, and of the whole continent." Such was the
inscription which he set up at this place.
[4.92]
Marching thence, he came to a second river, called the Artiscus, which flows
through the country of the Odrysians. Here he fixed upon a certain spot, where
every one of his soldiers should throw a stone as he passed by. When his orders
were obeyed, Darius continued his march, leaving behind him great hills formed
of the stones cast by his troops.
[4.93]
Before arriving at the Ister, the first people whom he subdued were the Getae,
who believe in their immortality. The Thracians of Salmydessus, and those who
dwelt above the cities of Apollonia and Mesembria - the Scyrmiadae and
Nipsaeans, as they are called - gave themselves up to Darius without a struggle;
but the Getae obstinately defending themselves, were forthwith enslaved,
notwithstanding that they are the noblest as well as the most just of all the
Thracian tribes.
[4.94]
The belief of the Getae in respect of immortality is the following. They think
that they do not really die, but that when they depart this life they go to
Zalmoxis, who is called also Gebeleizis by some among them. To this god every
five years they send a messenger, who is chosen by lot out of the whole nation,
and charged to bear him their several requests. Their mode of sending him is
this. A number of them stand in order, each holding in his hand three darts;
others take the man who is to be sent to Zalmoxis, and swinging him by his hands
and feet, toss him into the air so that he falls upon the points of the weapons.
If he is pierced and dies, they think that the god is propitious to them; but if
not, they lay the fault on the messenger, who (they say) is a wicked man: and so
they choose another to send away. The messages are given while the man is still
alive. This same people, when it lightens and thunders, aim their arrows at the
sky, uttering threats against the god; and they do not believe that there is any
god but their own.
[4.95]
I am told by the Greeks who dwell on the shores of the Hellespont and the
Pontus, that this Zalmoxis was in reality a man, that he lived at Samos, and
while there was the slave of Pythagoras son of Mnesarchus. After obtaining his
freedom he grew rich, and leaving Samos, returned to his own country. The
Thracians at that time lived in a wretched way, and were a poor ignorant race;
Zalmoxis, therefore, who by his commerce with the Greeks, and especially with
one who was by no means their most contemptible philosopher, Pythagoras to wit,
was acquainted with the Ionic mode of life and with manners more refined than
those current among his countrymen, had a chamber built, in which from time to
time he received and feasted all the principal Thracians, using the occasion to
teach them that neither he, nor they, his boon companions, nor any of their
posterity would ever perish, but that they would all go to a place where they
would live for aye in the enjoyment of every conceivable good. While he was
acting in this way, and holding this kind of discourse, he was constructing an
apartment underground, into which, when it was completed, he withdrew, vanishing
suddenly from the eyes of the Thracians, who greatly regretted his loss, and
mourned over him as one dead. He meanwhile abode in his secret chamber three
full years, after which he came forth from his concealment, and showed himself
once more to his countrymen, who were thus brought to believe in the truth of
what he had taught them. Such is the account of the Greeks.
[4.96]
I for my part neither put entire faith in this story of Zalmoxis and his
underground chamber, nor do I altogether discredit it: but I believe Zalmoxis to
have lived long before the time of Pythagoras. Whether there was ever really a
man of the name, or whether Zalmoxis is nothing but a native god of the Getae, I
now bid him farewell. As for the Getae themselves, the people who observe the
practices described above, they were now reduced by the Persians, and
accompanied the army of Darius.
[4.97]
When Darius, with his land forces, reached the Ister, he made his troops cross
the stream, and after all were gone over gave orders to the Ionians to break the
bridge, and follow him with the whole naval force in his land march. They were
about to obey his command, when the general of the Mytilenaeans, Coes son of
Erxander, having first asked whether it was agreeable to the king to listen to
one who wished to speak his mind, addressed him in the words following:-
"Thou art about, Sire, to attack a country no part of which is cultivated,
and wherein there is not a single inhabited city. Keep this bridge, then, as it
is, and leave those who built it to watch over it. So if we come up with the
Scythians and succeed against them as we could wish, we may return by this
route; or if we fail of finding them, our retreat will still be secure. For I
have no fear lest the Scythians defeat us in battle, but my dread is lest we be
unable to discover them, and suffer loss while we wander about their territory.
And now, mayhap, it will be said, I advise thee thus in the hope of being myself
allowed to remain behind; but in truth I have no other design than to recommend
the course which seems to me the best; nor will I consent to be among those left
behind, but my resolve is, in any case, to follow thee." The advice of Coes
pleased Darius highly, who thus replied to him:- "Dear Lesbian, when I am
safe home again in my palace, be sure thou come to me, and with good deeds will
I recompense thy good words of to-day."
[4.98]
Having so said, the king took a leathern thong, and tying sixty knots in it,
called together the Ionian tyrants, and spoke thus to them:- "Men of Ionia,
my former commands to you concerning the bridge are now withdrawn. See, here is
a thong: take it, and observe my bidding with respect to it. From the time that
I leave you to march forward into Scythia, untie every day one of the knots. If
I do not return before the last day to which the knots will hold out, then leave
your station, and sail to your several homes. Meanwhile, understand that my
resolve is changed, and that you are to guard the bridge with all care, and
watch over its safety and preservation. By so doing ye will oblige me
greatly." When Darius had thus spoken, he set out on his march with all
speed.
[4.99]
Before you come to Scythia, on the sea coast, lies Thrace. The land here makes a
sweep, and then Scythia begins, the Ister falling into the sea at this point
with its mouth facing the east. Starting from the Ister I shall now describe the
measurements of the seashore of Scythia. Immediately that the Ister is crossed,
Old Scythia begins, and continues as far as the city called Carcinitis, fronting
towards the south wind and the mid-day. Here upon the same sea, there lies a
mountainous tract projecting into the Pontus, which is inhabited by the Tauri,
as far as what is called the Rugged Chersonese, which runs out into the sea upon
the east. For the boundaries of Scythia extend on two sides to two different
seas, one upon the south, and the other towards the east, as is also the case
with Attica. And the Tauri occupy a position in Scythia like that which a people
would hold in Attica, who, being foreigners and not Athenians, should inhabit
the high land of Sunium, from Thoricus to the township of Anaphlystus, if this
tract projected into the sea somewhat further than it does. Such, to compare
great things with small, is the Tauric territory. For the sake of those who may
not have made the voyage round these parts of Attica, I will illustrate in
another way. It is as if in Iapygia a line were drawn from Port Brundusium to
Tarentum, and a people different from the Iapygians inhabited the promontory.
These two instances may suggest a number of others where the shape of the land
closely resembles that of Taurica.
[4.100]
Beyond this tract, we find the Scythians again in possession of the country
above the Tauri and the parts bordering on the eastern sea, as also of the whole
district lying west of the Cimmerian Bosphorus and the Palus Maeotis, as far as
the river Tanais, which empties itself into that lake at its upper end. As for
the inland boundaries of Scythia, if we start from the Ister, we find it
enclosed by the following tribes, first the Agathyrsi, next the Neuri, then the
Androphagi, and last of all, the Melanchaeni.
[4.101]
Scythia then, which is square in shape, and has two of its sides reaching down
to the sea, extends inland to the same distance that it stretches along the
coast, and is equal every way. For it is a ten days' journey from the Ister to
the Borysthenes, and ten more from the Borysthenes to the Palus Maeotis, while
the distance from the coast inland to the country of the Melanchaeni, who dwell
above Scythia, is a journey of twenty days. I reckon the day's journey at two
hundred furlongs. Thus the two sides which run straight inland are four thousand
furlongs each, and the transverse sides at right angles to these are also of the
same length, which gives the full size of Scythia.
[4.102]
The Scythians, reflecting on their situation, perceived that they were not
strong enough by themselves to contend with the army of Darius in open fight.
They, therefore, sent envoys to the neighbouring nations, whose kings had
already met, and were in consultation upon the advance of so vast a host. Now
they who had come together were the kings of the Tauri, the Agathyrsi, the
Neuri, the Androphagi, the Melanchaeni, the Geloni, the Budini, and the
Sauromatae.
[4.103]
The Tauri have the following customs. They offer in sacrifice to the Virgin all
shipwrecked persons, and all Greeks compelled to put into their ports by stress
of weather. The mode of sacrifice is this. After the preparatory ceremonies,
they strike the victim on the head with a club. Then, according to some
accounts, they hurl the trunk from the precipice whereon the temple stands, and
nail the head to a cross. Others grant that the head is treated in this way, but
deny that the body is thrown down the cliff - on the contrary, they say, it is
buried. The goddess to whom these sacrifices are offered the Tauri themselves
declare to be Iphigenia the daughter of Agamemnon. When they take prisoners in
war they treat them in the following way. The man who has taken a captive cuts
off his head, and carrying it to his home, fixes it upon a tall pole, which he
elevates above his house, most commonly over the chimney. The reason that the
heads are set up so high, is (it is said) in order that the whole house may be
under their protection. These people live entirely by war and plundering.
[4.104]
The Agathyrsi are a race of men very luxurious, and very fond of wearing gold on
their persons. They have wives in common, that so they may be all brothers, and,
as members of one family, may neither envy nor hate one another. In other
respects their customs approach nearly to those of the Thracians.
[4.105]
The Neurian customs are like the Scythian. One generation before the attack of
Darius they were driven from their land by a huge multitude of serpents which
invaded them. Of these some were produced in their own country, while others,
and those by far the greater number, came in from the deserts on the north.
Suffering grievously beneath this scourge, they quitted their homes, and took
refuge with the Budini. It seems that these people are conjurers: for both the
Scythians and the Greeks who dwell in Scythia say that every Neurian once a year
becomes a wolf for a few days, at the end of which time he is restored to his
proper shape. Not that I believe this, but they constantly affirm it to be true,
and are even ready to back their assertion with an oath.
[4.106]
The manners of the Androphagi are more savage than those of any other race. They
neither observe justice, nor are governed, by any laws. They are nomads, and
their dress is Scythian; but the language which they speak is peculiar to
themselves. Unlike any other nation in these parts, they are cannibals.
[4.107]
The Melanchaeni wear, all of them, black cloaks, and from this derive the name
which they bear. Their customs are Scythic.
[4.108]
The Budini are a large and powerful nation: they have all deep blue eyes, and
bright red hair. There is a city in their territory, called Gelonus, which is
surrounded with a lofty wall, thirty furlongs each way, built entirely of wood.
All the houses in the place and all the temples are of the same material. Here
are temples built in honour of the Grecian gods, and adorned after the Greek
fashion with images, altars, and shrines, all in wood. There is even a festival,
held every third year in honour of Bacchus, at which the natives fall into the
Bacchic fury. For the fact is that the Geloni were anciently Greeks, who, being
driven out of the factories along the coast, fled to the Budini and took up
their abode with them. They still speak a language half Greek, half Scythian.
[4.109]
The Budini, however, do not speak the same language as the Geloni, nor is their
mode of life the same. They are the aboriginal people of the country, and are
nomads; unlike any of the neighbouring races, they eat lice. The Geloni on the
contrary, are tillers of the soil, eat bread, have gardens, and both in shape
and complexion are quite different from the Budini. The Greeks notwithstanding
call these latter Geloni; but it is a mistake to give them the name. Their
country is thickly planted with trees of all manner of kinds. In the very
woodiest part is a broad deep lake, surrounded by marshy ground with reeds
growing on it. Here otters are caught, and beavers, with another sort of animal
which has a square face. With the skins of this last the natives border their
capotes: and they also get from them a remedy, which is of virtue in diseases of
the womb.
[4.110]
It is reported of the Sauromatae, that when the Greeks fought with the Amazons,
whom the Scythians call Oior-pata or "man-slayers," as it may be
rendered, Oior being Scythic for "man," and pata for
"to slay" - It is reported, I say, that the Greeks after gaining the
battle of the Thermodon, put to sea, taking with them on board three of their
vessels all the Amazons whom they had made prisoners; and that these women upon
the voyage rose up against the crews, and massacred them to a man. As however
they were quite strange to ships, and did not know how to use either rudder,
sails, or oars, they were carried, after the death of the men, where the winds
and the waves listed. At last they reached the shores of the Palus Maeotis and
came to a place called Cremni or "the Cliffs," which is in the country
of the free Scythians. Here they went ashore, and proceeded by land towards the
inhabited regions; the first herd of horses which they fell in with they seized,
and mounting upon their backs, fell to plundering the Scythian territory.
[4.111]
The Scyths could not tell what to make of the attack upon them - the dress, the
language, the nation itself, were alike unknown whence the enemy had come even,
was a marvel. Imagining, however, that they were all men of about the same age,
they went out against them, and fought a battle. Some of the bodies of the slain
fell into their hands, whereby they discovered the truth. Hereupon they
deliberated, and made a resolve to kill no more of them, but to send against
them a detachment of their youngest men, as near as they could guess equal to
the women in number, with orders to encamp in their neighbourhood, and do as
they saw them do - when the Amazons advanced against them, they were to retire,
and avoid a fight - when they halted, the young men were to approach and pitch
their camp near the camp of the enemy. All this they did on account of their
strong desire to obtain children from so notable a race.
[4.112]
So the youths departed, and obeyed the orders which had been given them. The
Amazons soon found out that they had not come to do them any harm; and so they
on their part ceased to offer the Scythians any molestation. And now day after
day the camps approached nearer to one another; both parties led the same life,
neither having anything but their arms and horses, so that they were forced to
support themselves by hunting and pillage.
[4.113]
At last an incident brought two of them together - the man easily gained the
good graces of the woman, who bade him by signs (for they did not understand
each other's language) to bring a friend the next day to the spot where they had
met - promising on her part to bring with her another woman. He did so, and the
woman kept her word. When the rest of the youths heard what had taken place,
they also sought and gained the favour of the other Amazons.
[4.114]
The two camps were then joined in one, the Scythians living with the Amazons as
their wives; and the men were unable to learn the tongue of the women, but the
women soon caught up the tongue of the men. When they could thus understand one
another, the Scyths addressed the Amazons in these words - "We have
parents, and properties, let us therefore give up this mode of life, and return
to our nation, and live with them. You shall be our wives there no less than
here, and we promise you to have no others." But the Amazons said -
"We could not live with your women - our customs are quite different from
theirs. To draw the bow, to hurl the javelin, to bestride the horse, these are
our arts of womanly employments we know nothing. Your women, on the contrary, do
none of these things; but stay at home in their waggons, engaged in womanish
tasks, and never go out to hunt, or to do anything. We should never agree
together. But if you truly wish to keep us as your wives, and would conduct
yourselves with strict justice towards us, go you home to your parents, bid them
give you your inheritance, and then come back to us, and let us and you live
together by ourselves."
[4.115]
The youths approved of the advice, and followed it. They went and got the
portion of goods which fell to them, returned with it, and rejoined their wives,
who then addressed them in these words following:- "We are ashamed, and
afraid to live in the country where we now are. Not only have we stolen you from
your fathers, but we have done great damage to Scythia by our ravages. As you
like us for wives, grant the request we make of you. Let us leave this country
together, and go and dwell beyond the Tanais." Again the youths complied.
[4.116]
Crossing the Tanais they journeyed eastward a distance of three days' march from
that stream, and again northward a distance of three days' march from the Palus
Maeotis. Here they came to the country where they now live, and took up their
abode in it. The women of the Sauromatae have continued from that day to the
present to observe their ancient customs, frequently hunting on horseback with
their husbands, sometimes even unaccompanied; in war taking the field; and
wearing the very same dress as the men.
[4.117]
The Sauromatae speak the language of Scythia, but have never talked it
correctly, because the Amazons learnt it imperfectly at the first. Their
marriage-law lays it down that no girl shall wed till she has killed a man in
battle. Sometimes it happens that a woman dies unmarried at an advanced age,
having never been able in her whole lifetime to fulfil the condition.
[4.118]
The envoys of the Scythians, on being introduced into the presence of the kings
of these nations, who were assembled to deliberate, made it known to them that
the Persian, after subduing the whole of the other continent, had thrown a
bridge over the strait of the Bosphorus, and crossed into the continent of
Europe, where he had reduced the Thracians, and was now making a bridge over the
Ister, his aim being to bring under his sway all Europe also. "Stand ye not
aloof then from this contest," they went on to say, "look not on
tamely while we are perishing - but make common cause with us, and together let
us meet the enemy. If ye refuse, we must yield to the pressure, and either quit
our country, or make terms with the invaders. For what else is left for us to
do, if your aid be withheld from us? The blow, be sure, will not light on you
more gently upon this account. The Persian comes against you no less than
against us: and will not be content, after we are conquered, to leave you in
peace. We can bring strong proof of what we here advance. Had the Persian leader
indeed come to avenge the wrongs which he suffered at our hands when we enslaved
his people, and to war on us only, he would have been bound to march straight
upon Scythia, without molesting any nation by the way. Then it would have been
plain to all that Scythia alone was aimed at. But now, what has his conduct
been? From the moment of his entrance into Europe, he has subjugated without
exception every nation that lay in his path. All the tribes of the Thracians
have been brought under his sway, and among them even our next neighbours, the
Getae."
[4.119] The assembled princes of the nations, after hearing all that the Scythians had to say, deliberated. At the end opinion was divided - the kings of the Geloni, Budini, and Sauromatae were of accord, and pledged themselves to give assistance to the Scythians; but the Agathyrsian and Neurian princes, together with the sovereigns of the Androphagi, the Melanchaeni, and the Tauri, replied to their request as follows:- "If you had not been the first to wrong the Persians, and begin the war, we should have thought the request you make just; - we should then have complied with your wishes, and joined our arms with yours. Now, however, the case stands thus - you, independently of us, invaded the land of the Persians, and so long as God gave you the power, lorded it over them: raised up now by the same God, they are come to do to you the like. We, on our part, did no wrong to these men in the former war, and will not be the first to commit wrong now. If they invade our land, and begin aggressions upon us, we will not suffer them; but, till we see this come to pass, we will remain at home. For we believe that the Persians are not come to attack us, but to punish those who are guilty of first injuring them."
[4.120] When this reply reached the Scythians, they resolved, as the neighbouring nations refused their alliance, that they would not openly venture on any pitched battle with the enemy, but would retire before them, driving off their herds, choking up all the wells and springs as they retreated, and leaving the whole country bare of forage. They divided themselves into three bands, one of which, namely, that commanded by Scopasis, it was agreed should be joined by the Sauromatae, and if the Persians advanced in the direction of the Tanais, should retreat along the shores of the Palus Maeotis and make for that river; while if the Persians retired, they should at once pursue and harass them. The two other divisions, the principal one under the command of Idanthyrsus, and the third, of which Taxacis was king, were to unite in one, and, joined by the detachments of the Geloni and Budini, were, like the others, to keep at the distance of a day's march from the Persians, falling back as they advanced, and doing the same as the others. And first, they were to take the direction of the nations which had refused to join the alliance, and were to draw the war upon them: that so, if they would not of their own free will engage in the contest, they might by these means be forced into it. Afterwards, it was agreed that they should retire into their own land, and, should it on deliberation appear to them expedient, join battle with the enemy
[4.121]
When these measures had been determined on, the Scythians went out to meet the
army of Darius, sending on in front as scouts the fleetest of their horsemen.
Their waggons wherein their women and their children lived, and all their
cattle, except such a number as was wanted for food, which they kept with them,
were made to precede them in their retreat, and departed, with orders to keep
marching, without change of course, to the north.
[4.122]
The scouts of the Scythians found the Persian host advanced three days' march
from the Ister, and immediately took the lead of them at the distance of a day's
march, encamping from time to time, and destroying all that grow on the ground.
The Persians no sooner caught sight of the Scythian horse than they pursued upon
their track, while the enemy retired before them. The pursuit of the Persians
was directed towards the single division of the Scythian army, and thus their
line of march was eastward toward the Tanais. The Scyths crossed the river and
the Persians after them, still in pursuit. in this way they passed through the
country of the Sauromatae, and entered that of the Budini.
[4.123]
As long as the march of the Persian army lay through the countries of the
Scythians and Sauromatae, there was nothing which they could damage, the land
being waste and barren; but on entering the territories of the Budini, they came
upon the wooden fortress above mentioned, which was deserted by its inhabitants
and left quite empty of everything. This place they burnt to the ground; and
having so done, again pressed forward on the track of the retreating Scythians,
till, having passed through the entire country of the Budini, they reached the
desert, which has no inhabitants, and extends a distance of seven days' journey
above the Budinian territory. Beyond this desert dwell the Thyssagetae, out of
whose land four great streams flow. These rivers all traverse the country of the
Maeotians, and fall into the Palus Maeotis. Their names are the Lycus, the
Oarus, the Tanais, and the Syrgis.
[4.124]
When Darius reached the desert, he paused from his pursuit, and halted his army
upon the Oarus. Here he built eight large forts, at an equal distance from one
another, sixty furlongs apart or thereabouts, the ruins of which were still
remaining in my day. During the time that he was so occupied, the Scythians whom
he had been following made a circuit by the higher regions, and re-entered
Scythia. On their complete disappearance, Darius, seeing nothing more of them,
left his forts half finished, and returned towards the west. He imagined that
the Scythians whom he had seen were the entire nation, and that they had fled in
that direction.
[4.125]
He now quickened his march, and entering Scythia, fell in with the two combined
divisions of the Scythian army, and instantly gave them chase. They kept to
their plan of retreating before him at the distance of a day's march; and, he
still following them hotly, they led him, as had been previously settled, into
the territories of the nations that had refused to become their allies, and
first of all into the country of the Melanchaeni. Great disturbance was caused
among this people by the invasion of the Scyths first, and then of the Persians.
So, having harassed them after this sort, the Scythians led the way into the
land of the Androphagi, with the same result as before; and thence passed
onwards into Neuris, where their coming likewise spread dismay among the
inhabitants. Still retreating they approached the Agathyrsi; but this people,
which had witnessed the flight and terror of their neighbours, did not wait for
the Scyths to invade them, but sent a herald to forbid them to cross their
borders, and to forewarn them, that, if they made the attempt, it would be
resisted by force of arms. The Agathyrsi then proceeded to the frontier, to
defend their country against the invaders. As for the other nations, the
Melanchaeni, the Androphagi, and the Neuri, instead of defending themselves,
when the Scyths and Persians overran their lands, they forgot their threats and
fled away in confusion to the deserts lying towards the north. The Scythians,
when the Agathyrsi forbade them to enter their country, refrained; and led the
Persians back from the Neurian district into their own land.
[4.126]
This had gone on so long, and seemed so interminable, that Darius at last sent a
horseman to Idanthyrsus, the Scythian king, with the following message:-
"Thou strange man, why dost thou keep on flying before me, when there are
two things thou mightest do so easily? If thou deemest thyself able to resist my
arms, cease thy wanderings and come, let us engage in battle. Or if thou art
conscious that my strength is greater than thine - even so thou shouldest cease
to run away - thou hast but to bring thy lord earth and water, and to come at
once to a conference."
[4.127]
To this message Idanthyrsus, the Scythian king, replied:- "This is my way,
Persian. I never fear men or fly from them. I have not done so in times past,
nor do I now fly from thee. There is nothing new or strange in what I do; I only
follow my common mode of life in peaceful years. Now I will tell thee why I do
not at once join battle with thee. We Scythians have neither towns nor
cultivated lands, which might induce us, through fear of their being taken or
ravaged, to be in any hurry to fight with you. If, however, you must needs come
to blows with us speedily, look you now, there are our fathers' tombs - seek
them out, and attempt to meddle with them - then ye shall see whether or no we
will fight with you. Till ye do this, be sure we shall not join battle, unless
it pleases us. This is my answer to the challenge to fight. As for lords, I
acknowledge only Jove my ancestor, and Vesta, the Scythian queen. Earth and
water, the tribute thou askedst, I do not send, but thou shalt soon receive more
suitable gifts. Last of all, in return for thy calling thyself my lord, I say to
thee, 'Go weep.'" (This is what men mean by the Scythian mode of speech.)
So the herald departed, bearing this message to Darius.
[4.128]
When the Scythian kings heard the name of slavery they were filled with rage,
and despatched the division under Scopasis to which the Sauromatae were joined,
with orders that they should seek a conference with the Ionians, who had been
left at the Ister to guard the bridge. Meanwhile the Scythians who remained
behind resolved no longer to lead the Persians hither and thither about their
country, but to fall upon them whenever they should be at their meals. So they
waited till such times, and then did as they had determined. In these combats
the Scythian horse always put to flight the horse of the enemy; these last,
however, when routed, fell back upon their foot, who never failed to afford them
support; while the Scythians, on their side, as soon as they had driven the
horse in, retired again, for fear of the foot. By night too the Scythians made
many similar attacks.
[4.129]
There was one very strange thing which greatly advantaged the Persians, and was
of equal disservice to the Scyths, in these assaults on the Persian camp. This
was the braying of the asses and the appearance of the mules. For, as I observed
before, the land of the Scythians produces neither ass nor mule, and contains no
single specimen of either animal, by reason of the cold. So, when the asses
brayed, they frightened the Scythian cavalry; and often, in the middle of a
charge, the horses, hearing the noise made by the asses, would take fright and
wheel round, pricking up their ears, and showing astonishment. This was owing to
their having never heard the noise, or seen the form, of the animal before: and
it was not without some little influence on the progress of the war.
[4.130]
The Scythians, when they perceived signs that the Persians were becoming
alarmed, took steps to induce them not to quit Scythia, in the hope, if they
stayed, of inflicting on them the greater injury, when their supplies should
altogether fail. To effect this, they would leave some of their cattle exposed
with the herdsmen, while they themselves moved away to a distance: the Persians
would make a foray, and take the beasts, whereupon they would be highly elated.
[4.131]
This they did several times, until at last Darius was at his wits' end; hereon
the Scythian princes, understanding how matters stood, despatched a herald to
the Persian camp with presents for the king: these were, a bird, a mouse, a
frog, and five arrows. The Persians asked the bearer to tell them what these
gifts might mean, but he made answer that he had no orders except to deliver
them, and return again with all speed. If the Persians were wise, he added, they
would find out the meaning for themselves. So when they heard this, they held a
council to consider the matter.
[4.132]
Darius gave it as his opinion that the Scyths intended a surrender of themselves
and their country, both land and water, into his hands. This he conceived to be
the meaning of the gifts, because the mouse is an inhabitant of the earth, and
eats the same food as man, while the frog passes his life in the water; the bird
bears a great resemblance to the horse, and the arrows might signify the
surrender of all their power. To the explanation of Darius, Gobryas, one of the
seven conspirators against the Magus, opposed another which was as follows:-
"Unless, Persians, ye can turn into birds and fly up into the sky, or
become mice and burrow under the ground, or make yourselves frogs, and take
refuge in the fens, ye will never make escape from this land, but die pierced by
our arrows. Such were meanings which the Persians assigned to the gifts.
[4.133]
The single division of the Scyths, which in the early part of the war had been
appointed to keep guard about the Palus Maeotis, and had now been sent to get
speech of the Ionians stationed at the Ister, addressed them, on reaching the
bridge, in these words - "Men of Ionia, we bring you freedom, if ye will
only do as we recommend. Darius, we understand, enjoined you to keep your guard
here at this bridge just sixty days; then, if he did not appear, you were to
return home. Now, therefore, act so as to be free from blame, alike in his
sight, and in ours. Tarry here the appointed time, and at the end go your
ways." Having said this, and received a promise from the Ionians to do as
they desired, the Scythians hastened back with all possible speed.
[4.134]
After the sending of the gifts to Darius, the part of the Scythian army which
had not marched to the Ister, drew out in battle array horse and foot against
the Persians, and seemed about to come to an engagement. But as they stood in
battle array, it chanced that a hare started up between them and the Persians,
and set to running; when immediately all the Scyths who saw it, rushed off in
pursuit, with great confusion and loud cries and shouts. Darius, hearing the
noise, inquired the cause of it, and was told that the Scythians were all
engaged in hunting a hare. On this he turned to those with whom he was wont to
converse, and said:- "These men do indeed despise us utterly: and now I see
that Gobryas was right about the Scythian gifts. As, therefore, his opinion is
now mine likewise, it is time we form some wise plan whereby we may secure
ourselves a safe return to our homes." "Ah! sire," Gobryas
rejoined, "I was well nigh sure, ere I came here, that this was an
impracticable race - since our coming I am yet more convinced of it, especially
now that I see them making game of us. My advice is, therefore, that, when night
falls, we light our fires as we are wont to do at other times, and leaving
behind us on some pretext that portion of our army which is weak and unequal to
hardship, taking care also to leave our asses tethered, retreat from Scythia,
before our foes march forward to the Ister and destroy the bridge, or the
Ionians come to any resolution which may lead to our ruin."
[4.135]
So Gobryas advised; and when night came, Darius followed his counsel, and
leaving his sick soldiers, and those whose loss would be of least account, with
the asses also tethered about the camp, marched away. The asses were left that
their noise might be heard: the men, really because they were sick and useless,
but under the pretence that he was about to fall upon the Scythians with the
flower of his troops, and that they meanwhile were to guard his camp for him.
Having thus declared his plans to the men whom he was deserting, and having
caused the fires to be lighted, Darius set forth, and marched hastily towards
the Ister. The asses, aware of the departure of the host, brayed louder than
ever; and the Scythians, hearing the sound, entertained no doubt of the Persians
being still in the same place.
[4.136]
When day dawned, the men who had been left behind, perceiving that they were
betrayed by Darius, stretched out their hands towards the Scythians, and spoke
as. befitted their situation. The enemy no sooner heard, than they quickly
joined all their troops in one, and both portions of the Scythian army - alike
that which consisted of a single division, and that made up of two - accompanied
by all their allies, the Sauromatae, the Budini, and the Geloni, set off in
pursuit, and made straight for the Ister. As, however, the Persian army was
chiefly foot, and had no knowledge of the routes, which are not cut out in
Scythia; while the Scyths were all horsemen and well acquainted with the
shortest way; it so happened that the two armies missed one another, and the
Scythians, getting far ahead of their adversaries, came first to the bridge.
Finding that the Persians were not yet arrived, they addressed the Ionians, who
were aboard their ships, in these words:- "Men of Ionia, the number of your
days is out, and ye do wrong to remain. Fear doubtless has kept you here
hitherto: now, however, you may safely break the bridge, and hasten back to your
homes, rejoicing that you are free, and thanking for it the gods and the
Scythians. Your former lord and master we undertake so to handle, that he will
never again make war upon any one."
[4.137]
The Ionians now held a council. Miltiades the Athenian, who was king of the
Chersonesites upon the Hellespont, and their commander at the Ister, recommended
the other generals to do as the Scythians wished, and restore freedom to Ionia.
But Histiaeus the Milesian opposed this advice. "It is through
Darius," he said, "that we enjoy our thrones in our several states. If
his power be overturned, I cannot continue lord of Miletus, nor ye of your
cities. For there is not one of them which will not prefer democracy to kingly
rule." Then the other captains, who, till Histiaeus spoke, were about to
vote with Miltiades, changed their minds, and declared in favour of the last
speaker.
[4.138]
The following were the voters on this occasion - all of them men who stood high
in the esteem of the Persian king: the tyrants of the Hellespont - Daphnis of
Abydos, Hippoclus of Lampsacus, Herophantus of Parium, Metrodorus of
Proconnesus, Aristagoras of Cyzicus, and Ariston of Byzantium; the Ionian
princes - Strattis of Chios, Aeaces of Samos, Laodamas of Phocaea, and Histiaeus
of Miletus, the man who had opposed Miltiades. Only one Aeolian of note was
present, to wit, Aristagoras of Cyme.
[4.139]
Having resolved to follow the advice of Histiaeus, the Greek leaders further
determined to speak and act as follows. In order to appear to the Scythians to
be doing something, when in fact they were doing nothing of consequence, and
likewise to prevent them from forcing a passage across the Ister by the bridge,
they resolved to break up the part of the bridge which abutted on Scythia, to
the distance of a bowshot from the river bank; and to assure the Scythians,
while the demolition was proceeding, that there was nothing which they would not
do to pleasure them. Such were the additions made to the resolution of
Histiaeus; and then Histiaeus himself stood forth and made answer to the Scyths
in the name of all the Greeks:- "Good is the advice which ye have brought
us, Scythians, and well have ye done to come here with such speed. Your efforts
have now put us into the right path; and our efforts shall not be wanting to
advance your cause. Your own eyes see that we are engaged in breaking the
bridge; and, believe us, we will work zealously to procure our own freedom.
Meantime, while we labour here at our task, be it your business to seek them
out, and, when found, for our sakes, as well as your own, to visit them with the
vengeance which they so well deserve."
[4.140]
Again the Scyths put faith in the promises of the Ionian chiefs, and retraced
their steps, hoping to fall in with the Persians. They missed, however, the
enemy's whole line of march; their own former acts being to blame for it. Had
they not ravaged all the pasturages of that region, and filled in all the wells,
they would have easily found the Persians whenever they chose. But, as it turned
out, the measures which seemed to them so wisely planned were exactly what
caused their failure. They took a route where water was to be found and fodder
could be got for their horses, and on this track sought their adversaries,
expecting that they too would retreat through regions where these things were to
be obtained. The Persians, however, kept strictly to the line of their former
march, never for a moment departing from it; and even so gained the bridge with
difficulty. It was night when they arrived, and their terror, when they found
the bridge broken up, was great; for they thought that perhaps the Ionians had
deserted them.
[4.141]
Now there was in the army of Darius a certain man, an Egyptian, who had a louder
voice than any other man in the world. This person was bid by Darius to stand at
the water's edge, and call Histiaeus the Milesian. The fellow did as he was bid;
and Histiaeus, hearing him at the very first summons, brought the fleet to
assist in conveying the army across, and once more made good the bridge.
[4.142]
By these means the Persians escaped from Scythia, while the Scyths sought for
them in vain, again missing their track. And hence the Scythians are accustomed
to say of the Ionians, by way of reproach, that, if they be looked upon as
freemen, they are the basest and most dastardly of all mankind - but if they be
considered as under servitude, they are the faithfullest of slaves, and the most
fondly at. to their lords.
[4.143]
Darius, having passed through Thrace, reached Sestos in the Chersonese, whence
he crossed by the help of his fleet into Asia, leaving a Persian, named
Megabazus, commander on the European side. This was the man on whom Darius once
conferred special honour by a compliment which he paid him before all the
Persians. was about to eat some pomegranates, and had opened the first, when his
brother Artabanus asked him "what he would like to have in as great plenty
as the seeds of the pomegranate?" Darius answered - "Had I as many men
like Megabazus as there are seeds here, it would please me better than to be
lord of Greece." Such was the compliment wherewith Darius honoured the
general to whom at this time he gave the command of the troops left in Europe,
amounting in all to some eighty thousand men.
[4.144]
This same Megabazus got himself an undying remembrance among the Hellespontians,
by a certain speech which he made. It came to his knowledge, while he was
staying at Byzantium, that the Chalcedonians made their settlement seventeen
years earlier than the Byzantines. "Then," said he, "the
Chalcedonians must at that time have been labouring under blindness - otherwise,
when so far more excellent a site was open to them, they would never have chosen
one so greatly inferior." Megabazus now, having been appointed to take the
command upon the Hellespont, employed himself in the reduction of all those
states which had not of their own accord joined the Medes.
[4.145]
About this very time another great expedition was undertaken against Libya, on a
pretext which I will relate when I have premised certain particulars. The
descendants of the Argonauts in the third generation, driven out of Lemnos by
the Pelasgi who carried off the Athenian women from Brauron, took ship and went
to Lacedaemon, where, seating themselves on Mount Taygetum, they proceeded to
kindle their fires. The Lacedaemonians, seeing this, sent a herald to inquire of
them "who they were, and from what region they had come"; whereupon
they made answer, "that they were Minyae, sons of the heroes by whom the
ship Argo was manned; for these persons had stayed awhile in Lemnos, and had
there become their progenitors." On hearing this account of their descent,
the Lacedaemonians sent to them a second time, and asked "what was their
object in coming to Lacedaemon, and there kindling their fires?" They
answered, "that, driven from their own land by the Pelasgi, they had come,
as was most reasonable, to their fathers; and their wish was to dwell with them
in their country, partake their privileges, and obtain allotments of land. It
seemed good to the Lacedaemonians to receive the Minyae among them on their own
terms; to assign them lands, and enrol them in their tribes. What chiefly moved
them to this was the consideration that the sons of Tyndarus had sailed on board
the Argo. The Minyae, on their part, forthwith married Spartan wives, and gave
the wives, whom they had married in Lemnos, to Spartan husbands.
[4.146]
However, before much time had elapsed, the Minyae began to wax wanton, demanded
to share the throne, and committed other impieties: whereupon the Lacedaemonians
passed on them sentence of death, and, seizing them, cast them into prison. Now
the Lacedaemonians never put criminals to death in the daytime, but always at
night. When the Minyae, accordingly, were about to suffer, their wives, who were
not only citizens, but daughters of the chief men among the Spartans, entreated
to be allowed to enter the prison, and have some talk with their lords; and the
Spartans, not expecting any fraud from such a quarter, granted their request.
The women entered the prison. gave their own clothes to their husbands, and
received theirs in exchange: after which the Minyae, dressed in their wives'
garments, and thus passing for women, went forth. Having effected their escape
in this manner, they seated themselves once more upon Taygetum.own land
[4.147]
It happened that at this very time Theras, son of Autesion (whose father
Tisamenus was the son of Thersander, and grandson of Polynices), was about to
lead out a colony from Lacedaemon This Theras, by birth a Cadmeian, was uncle on
the mother's side to the two sons of Aristodemus, Procles and Eurysthenes, and,
during their infancy, administered in their right the royal power. When his
nephews, however, on attaining to man's estate, took the government, Theras, who
could not bear to be under the authority of others after he had wielded
authority so long himself, resolved to leave Sparta and cross the sea to join
his kindred. There were in the island now called Thera, but at that time
Calliste, certain descendants of Membliarus, the son of Poeciles, a Phoenician.
(For Cadmus, the son of Agenor, when he was sailing in search of Europe, made a
landing on this island; and, either because the country pleased him, or because
he had a purpose in so doing, left there a number of Phoenicians, and with them
his own kinsman Membliarus. Calliste had been inhabited by this race for eight
generations of men, before the arrival of Theras from Lacedaemon.)
[4.148]
Theras now, having with him a certain number of men from each of the tribes, was
setting forth on his expedition hitherward. Far from intending to drive out the
former inhabitants, he regarded them as his near kin, and meant to settle among
them. It happened that just at this time the Minyae, having escaped from their
prison, had taken up their station upon Mount Taygetum; and the Lacedaemonians,
wishing to destroy them, were considering what was best to be done, when Theras
begged their lives, undertaking to remove them from the territory. His prayer
being granted, he took ship, and sailed, with three triaconters, to join the
descendants of Membliarus. He was not, however, accompanied by all the Minyae,
but only by some few of them. The greater number fled to the land of the
Paroreats and Caucons, whom they drove out, themselves occupying the region in
six bodies, by which were afterwards built the towns of Lepreum, Macistus,
Phryxae, Pyrgus, Epium, and Nudium; whereof the greater part were in my day
demolished by the Eleans.
[4.149]
The island was called Thera after the name of its founder. This same Theras had
a son, who refused to cross the sea with him; Theras therefore left him behind,
"a sheep," as he said, "among wolves." From this speech his
son came to be called Oeolycus, a name which afterwards grew to be the only one
by which he was known. This Oeolycus was the father of Aegeus, from whom sprang
the Aegidae, a great tribe in Sparta. The men of this tribe lost at one time all
their children, whereupon they were bidden by an oracle to build a temple to the
furies of Laius and Oedipus; they complied, and the mortality ceased. The same
thing happened in Thera to the descendants of these men.
[4.150]
Thus far the history is delivered without variation both by the Theraeans and
the Lacedaemonians; but from this point we have only the Theraean narrative.
Grinus (they say), the son of Aesanius, a descendant of Theras, and king of the
island of Thera, went to Delphi to offer a hecatomb on behalf of his native
city. He was accompanied by a large number of the citizens, and among the rest
by Battus, the son of Polymnestus, who belonged to the Minyan family of the
Euphemidae. On Grinus consulting the oracle about sundry matters, the Pythoness
gave him for answer, "that he should found a city in Libya." Grinus
replied to this: "I, O king! am too far advanced in years, and too
inactive, for such a work. Bid one of these youngsters undertake it." As he
spoke, he pointed towards Battus; and thus the matter rested for that time. When
the embassy returned to Thera, small account was taken of the oracle by the
Theraeans, as they were quite ignorant where Libya was, and were not so
venturesome as to send out a colony in the dark.
[4.151]
Seven years passed from the utterance of the oracle, and not a drop of rain fell
in Thera: all the trees in the island, except one, were killed with the drought.
The Theraeans upon this sent to Delphi, and were reminded reproachfully that
they had never colonised Libya. So, as there was no help for it, they sent
messengers to Crete, to inquire whether any of the Cretans, or of the strangers
sojourning among them, had ever travelled as far as Libya: and these messengers
of theirs, in their wanderings about the island, among other places visited
Itanus, where they fell in with a man, whose name was Corobius, a dealer in
purple. In answer to their inquiries, he told them that contrary winds had once
carried him to Libya, where he had gone ashore on a certain island which was
named Platea. So they hired this man's services, and took him back with them to
Thera. A few persons then sailed from Thera to reconnoitre. Guided by Corobius
to the island of Platea, they left him there with provisions for a certain
number of months, and returned home with all speed to give their countrymen an
account of the island.
[4.152]
During their absence, which was prolonged beyond the time that had been agreed
upon, Corobius provisions failed him. He was relieved, however, after a while by
a Samian vessel, under the command of a man named Colaeus, which, on its way to
Egypt, was forced to put in at Platea. The crew, informed by Corobius of all the
circumstances, left him sufficient food for a year. They themselves quitted the
island; and, anxious to reach Egypt, made sail in that direction, but were
carried out of their course by a gale of wind from the east. The storm not
abating, they were driven past the Pillars of Hercules, and at last, by some
special guiding providence, reached Tartessus. This trading town was in those
days a virgin port, unfrequented by the merchants. The Samians, in consequence,
made by the return voyage a profit greater than any Greeks before their day,
excepting Sostratus, son of Laodamas, an Eginetan, with whom no one else can
compare. From the tenth part of their gains, amounting to six talents, the
Samians made a brazen vessel, in shape like an Argive wine-bowl, adorned with
the heads of griffins standing out in high relief. This bowl, supported by three
kneeling colossal figures in bronze, of the height of seven cubits, was placed
as an offering in the temple of Juno at Samos. The aid given to Corobius was the
original cause of that close friendship which afterwards united the Cyrenaeans
and Theraeans with the Samians.
[4.153]
The Theraeans who had left Corobius at Platea, when they reached Thera, told
their countrymen that they had colonised an island on the coast of Libya. They
of Thera, upon this, resolved that men should be sent to join the colony from
each of their seven districts, and that the brothers in every family should draw
lots to determine who were to go. Battus was chosen to be king and leader of the
colony. So these men departed for Platea on board of two penteconters.
[4.154]
Such is the account which the Theraeans give. In the sequel of the history their
accounts tally with those of the people of Cyrene; but in what they relate of
Battus these two nations differ most widely. The following is the Cyrenaic
story. There was once a king named Etearchus, who ruled over Axus, a city in
Crete, and had a daughter named Phronima. This girl's mother having died,
Etearchus married a second wife; who no sooner took up her abode in his house
than she proved a true step-mother to poor Phronima, always vexing her, and
contriving against her every sort of mischief. At last she taxed her with light
conduct; and Etearchus, persuaded by his wife that the charge was true,
bethought himself of a most barbarous mode of punishment. There was a certain
Theraean, named Themison, a merchant, living at Axus. This man Etearchus invited
to be his friend and guest, and then induced him to swear that he would do him
any service he might require. No sooner had he given the promise, than the king
fetched Phronima, and, delivering her into his hands, told him to carry her away
and throw her into the sea. Hereupon Themison, full of indignation at the fraud
whereby his oath had been procured, dissolved forthwith the friendship, and,
taking the girl with him, sailed away from Crete. Having reached the open main,
to acquit himself of the obligation under which he was laid by his oath to
Etearchus, he fastened ropes about the damsel, and, letting her down into the
sea, drew her up again, and so made sail for Thera.
[4.155]
At Thera, Polymnestus, one of the chief citizens of the place, took Phronima to
be his concubine. The fruit of this union was a son, who stammered and had a
lisp in his speech. According to the Cyrenaeans and Theraeans the name given to
the boy was Battus: in my opinion, however, he was called at the first something
else, and only got the name of Battus after his arrival in Libya, assuming it
either in consequence of the words addressed to him by the Delphian oracle, or
on account of the office which he held. For, in the Libyan tongue, the word
"Battus" means "a king." And this, I think, was the reason
the Pythoness addressed him as she did: she he was to be a king in Libya, and so
she used the Libyan word in speaking to him. For after he had grown to man's
estate, he made a journey to Delphi, to consult the oracle about his voice;
when, upon his putting his question, the Pythoness thus replied to him:-
Battus,
thou camest to ask of thy voice; but Phoebus Apollo
Bids thee establish a city in Libya, abounding in fleeces;
which
was as if she had said in her own tongue, "King, thou camest to ask of thy
voice." Then he replied, "Mighty lord, I did indeed come hither to
consult thee about my voice, but thou speakest to me of quite other matters,
bidding me colonise Libya - an impossible thing! what power have I? what
followers?" Thus he spake, but he did not persuade the Pythoness to give
him any other response; so, when he found that she persisted in her former
answer, he left her speaking, and set out on his return to Thera.
[4.156]
After a while, everything began to go wrong both with Battus and with the rest
of the Theraeans, whereupon these last, ignorant of the cause of their
sufferings, sent to Delphi to inquire for what reason they were afflicted. The
Pythoness in reply told them "that if they and Battus would make a
settlement at Cyrene in Libya, things would go better with them." Upon this
the Theraeans sent out Battus with two penteconters, and with these he proceeded
to Libya, but within a little time, not knowing what else to do, the men
returned and arrived off Thera. The Theraeans, when they saw the vessels
approaching, received them with showers of missiles, would not allow them to
come near the shore, and ordered the men to sail back from whence they came.
Thus compelled to return, they settled on an island near the Libyan coast, which
(as I have already said) was called Platea. In size it is reported to have been
about equal to the city of Cyrene, as it now stands.
[4.157]
In this place they continued two years, but at the end of that time, as their
ill luck still followed them, they left the island to the care of one of their
number, and went in a body to Delphi, where they made complaint at the shrine to
the effect that, notwithstanding they had colonised Libya, they prospered as
poorly as before. Hereon the Pythoness made them the following answer:-
Knowest
thou better than I, fair Libya abounding in fleeces?
Better the stranger than he who has trod it? Oh! Clever Theraeans!
Battus
and his friends, when they heard this, sailed back to Platea: it was plain the
god would not hold them acquitted of the colony till they were absolutely in
Libya. So, taking with them the man whom they had left upon the island, they
made a settlement on the mainland directly opposite Platea, fixing themselves at
a place called Aziris, which is closed in on both sides by the most beautiful
hills, and on one side is washed by a river.
[4.158]
Here they remained six years, at the end of which time the Libyans induced them
to move, promising that they would lead them to a better situation. So the
Greeks left Aziris and were conducted by the Libyans towards the west, their
journey being so arranged, by the calculation of their guides, that they passed
in the night the most beautiful district of that whole country, which is the
region called Irasa. The Libyans brought them to a spring, which goes by the
name of Apollo's fountain, and told them - "Here, Grecians, is the proper
place for you to settle; for here the sky leaks."
[4.159]
During the lifetime of Battus, the founder of the colony, who reigned forty
years, and during that of his son Arcesilaus, who reigned sixteen, the
Cyrenaeans continued at the same level, neither more nor fewer in number than
they were at the first. But in the reign of the third king, Battus, surnamed the
Happy, the advice of the Pythoness brought Greeks from every quarter into Libya,
to join the settlement. The Cyrenaeans had offered to all comers a share in
their lands; and the oracle had spoken as follows:-
He
that is backward to share in the pleasant Libyan acres,
Sooner or later, I warn him, will feel regret at his folly.
Thus
a great multitude were collected together to Cyrene, and the Libyans of the
neighbourhood found themselves stripped of large portions of their lands. So
they, and their king Adicran, being robbed and insulted by the Cyrenaeans, sent
messengers to Egypt, and put themselves under the rule of Apries, the Egyptian
monarch; who, upon this, levied a vast army of Egyptians, and sent them against
Cyrene. The inhabitants of that place left their walls and marched out in force
to the district of Irasa, where, near the spring called Theste, they engaged the
Egyptian host, and defeated it. The Egyptians, who had never before made trial
of the prowess of the Greeks, and so thought but meanly of them, were routed
with such slaughter that but a very few of them ever got back home. For this
reason, the subjects of Apries, who laid the blame of the defeat on him,
revolted from his authority.
[4.160]
This Battus left a son called Arcesilaus, who, when he came to the throne, had
dissensions with his brothers, which ended in their quitting him and departing
to another region of Libya, where, after consulting among themselves, they
founded the city, which is still called by the name then given to it, Barca. At
the same time they endeavoured to induce the Libyans to revolt from Cyrene. Not
long afterwards Arcesilaus made an expedition against the Libyans who had
received his brothers and been prevailed upon to revolt; and they, fearing his
power, fled to their countrymen who dwelt towards the east. Arcesilaus pursued,
and chased them to a place called Leucon, which is in Libya, where the Libyans
resolved to risk a battle. Accordingly they engaged the Cyrenaeans, and defeated
them so entirely that as many as seven thousand of their heavy-armed were slain
in the fight. Arcesilaus, after this blow, fell sick, and, whilst he was under
the influence of a draught which he had taken, was strangled by Learchus, one of
his brothers. This Learchus was afterwards entrapped by Eryxo, the widow of
Arcesilaus, and put to death.
[4.161]
Battus, Arcesilaus' son, succeeded to the kingdom, a lame man, who limped in his
walk. Their late calamities now induced the Cyrenaeans to send to Delphi and
inquire of the god what form of government they had best set up to secure
themselves prosperity. The Pythoness answered by recommending them to fetch an
arbitrator from Mantinea in Arcadia. Accordingly they sent; and the Mantineans
gave them a man named Demonax, a person of high repute among the citizens; who,
on his arrival at Cyrene, having first made himself acquainted with all the
circumstances, proceeded to enrol the people in three tribes. One he made to
consist of the Theraeans and their vassals; another of the Peloponnesians and
Cretans; and a third of the various islanders. Besides this, he deprived the
king Battus of his former privileges, only reserving for him certain sacred
lands and offices; while, with respect to the powers which had hitherto been
exercised by the king, he gave them all into the hands of the people.
[4.162]
Thus matters rested during the lifetime of this Battus, but when his son
Arcesilaus came to the throne, great disturbance arose about the privileges. For
Arcesilaus, son of Battus the lame and Pheretima, refused to submit to the
arrangements of Demonax the Mantinean, and claimed all the powers of his
forefathers. In the contention which followed Arcesilaus was worsted, whereupon
he fled to Samos, while his mother took refuge at Salamis in the island of
Cyprus. Salamis was at that time ruled by Evelthon, the same who offered at
Delphi the censer which is in the treasury of the Corinthians, a work deserving
of admiration. Of him Pheretima made request that he would give her an army
whereby she and her son might regain Cyrene. But Evelthon, preferring to give
her anything rather than an army, made her various presents. Pheretima accepted
them all, saying, as she took them: "Good is this too, O king! but better
were it to give me the army which I crave at thy hands." Finding that she
repeated these words each time that he presented her with a gift, Evelthon at
last sent her a golden spindle and distaff, with the wool ready for spinning.
Again she uttered the same speech as before, whereupon Evelthon rejoined -
"These are the gifts I present to women, not armies."
[4.163]
At Samos, meanwhile, Arcesilaus was collecting troops by the promise of granting
them lands. Having in this way drawn together a vast host, he sent to Delphi to
consult the oracle about his restoration. The answer of the Pythoness was this:
"Loxias grants thy race to rule over Cyrene, till four kings Battus, four
Arcesilaus by name, have passed away. Beyond this term of eight generations of
men, he warns you not to seek to extend your reign. Thou, for thy part, be
gentle, when thou art restored. If thou findest the oven full of jars, bake not
the jars; but be sure to speed them on their way. If, however, thou heatest the
oven, then avoid the island else thou wilt die thyself, and with thee the most
beautiful bull."
[4.164]
So spake the Pythoness. Arcesilaus upon this returned to Cyrene, taking with him
the troops which he had raised in Samos. There he obtained possession of the
supreme power; whereupon, forgetful of the oracle, he took proceedings against
those who had driven him into banishment. Some of them fled from him and quitted
the country for good; others fell into his hands and were sent to suffer death
in Cyprus. These last happening on their passage to put in through stress of
weather at Cnidus, the Cnidians rescued them, and sent them off to Thera.
Another body found a refuge in the great tower of Aglomachus, a private edifice,
and were there destroyed by Arcesilaus, who heaped wood around the place, and
burnt them to death. Aware, after the deed was done, that this was what the
Pythoness meant when she warned him, if he found the jars in the oven, not to
bake them, he withdrew himself of his own accord from the city of Cyrene,
believing that to be the island of the oracle, and fearing to die as had been
prophesied. Being married to a relation of his own, a daughter of Alazir, at
that time king of the Barcaeans, he took up his abode with him. At Barca,
however, certain of the citizens, together with a number of Cyrenaean exiles,
recognising him as he walked in the forum, killed him; they slew also at the
same time Alazir, his father-in-law. So Arcesilaus, wittingly or unwittingly,
disobeyed the oracle, and thereby fulfilled his destiny.
[4.165]
Pheretima, the mother of Arcesilaus, during the time that her son, after working
his own ruin, dwelt at Barca, continued to enjoy all his privileges at Cyrene,
managing the government, and taking her seat at the council-board. No sooner,
however, did she hear of the death of her son at Barca, than leaving Cyrene, she
fled in haste to Egypt. Arcesilaus had claims for service done to Cambyses, son
of Cyrus; since it was by him that Cyrene was put under the Persian yoke, and a
rate of tribute agreed upon. Pheretima therefore went straight to Egypt, and
presenting herself as a suppliant before Aryandes, entreated him to avenge her
wrongs. Her son, she said, had met his death on account of his being so well
affected towards the Medes.
[4.166]
Now Aryandes had been made governor of Egypt by Cambyses. He it was who in after
times was punished with death by Darius for seeking to rival him. Aware, by
report and also by his own eyesight, that Darius wished to leave a memorial of
himself, such as no king had ever left before, Aryandes resolved to follow his
example, and did so, till he got his reward. Darius had refined gold to the last
perfection of purity in order to have coins struck of it: Aryandes, in his
Egyptian government, did the very same with silver, so that to this day there is
no such pure silver anywhere as the Aryandic. Darius, when this came to his
ears, brought another charge, a charge of rebellion, against Aryandes, and put
him to death.
[4.167]
At the time of which we are speaking Aryandes, moved with compassion for
Pheretima, granted her all the forces which there were in Egypt, both land and
sea. The command of the army he gave to Amasis, a Maraphian; while Badres, one
of the tribe of the Pasargadae, was appointed to lead the fleet. Before the
expedition, however, left Egypt, he sent a herald to Barca to inquire who it was
that had slain king Arcesilaus. The Barcaeans replied "that they, one and
all, acknowledged the deed - Arcesilaus had done them many and great
injuries." After receiving this reply, Aryandes gave the troops orders to
march with Pheretima. Such was the cause which served as a pretext for this
expedition: its real object was, I believe, the subjugation of Libya. For Libya
is inhabited by many and various races, and of these but very few were subjects
of the Persian king, while by far the larger number held Darius in no manner of
respect.
[4.168]
The Libyans dwell in the order which I will now describe. Beginning on the side
of Egypt, the first Libyans are the Adyrmachidae These people have, in most
points, the same customs as the Egyptians, but use the costume of the Libyans.
Their women wear on each leg a ring made of bronze; they let their hair grow
long, and when they catch any vermin on their persons, bite it and throw it
away. In this they differ from all the other Libyans. They are also the only
tribe with whom the custom obtains of bringing all women about to become brides
before the king, that he may choose such as are agreeable to him. The
Adyrmachidae extend from the borders of Egypt to the harbour called Port Plynus.
[4.169]
Next to the Adyrmachidae are the Gilligammae, who inhabit the country westward
as far as the island of Aphrodisias. Off this tract is the island of Platea,
which the Cyrenaeans colonised. Here too, upon the mainland, are Port Menelaus,
and Aziris, where the Cyrenaeans once lived. The Silphium begins to grow in this
region, extending from the island of Platea on the one side to the mouth of the
Syrtis on the other. The customs of the Gilligammae are like those of the rest
of their countrymen.
[4.170]
The Asbystae adjoin the Gilligammae upon the west. They inhabit the regions
above Cyrene, but do not reach to the coast, which belongs to the Cyrenaeans.
Four-horse chariots are in more common use among them than among any other
Libyans. In most of their customs they ape the manners of the Cyrenaeans.
[4.171]
Westward of the Asbystae dwell the Auschisae, who possess the country above
Barca, reaching, however, to the sea at the place called Euesperides. In the
middle of their territory is the little tribe of the Cabalians, which touches
the coast near Tauchira, a city of the Barcaeans. Their customs are like those
of the Libyans above Cyrene.
[4.172]
The Nasamonians, a numerous people, are the western neighbours of the Auschisae.
In summer they leave their flocks and herds upon the sea-shore, and go up the
country to a place called Augila, where they gather the dates from the palms,
which in those parts grow thickly, and are of great size, all of them being of
the fruit-bearing kind. They also chase the locusts, and, when caught, dry them
in the sun, after which they grind them to powder, and, sprinkling this upon
their milk, so drink it. Each man among them has several wives, in their
intercourse with whom they resemble the Massagetae. The following are their
customs in the swearing of oaths and the practice of augury. The man, as he
swears, lays his hand upon the tomb of some one considered to have been
pre-eminently just and good, and so doing swears by his name. For divination
they betake themselves to the sepulchres of their own ancestors, and, after
praying, lie down to sleep upon their graves; by the dreams which then come to
them they guide their conduct. When they pledge their faith to one another, each
gives the other to drink out of his hand; if there be no liquid to be had, they
take up dust from the ground, and put their tongues to it.
[4.173]
On the country of the Nasamonians borders that of the Psylli, who were swept
away under the following circumstances. The south-wind had blown for a long time
and dried up all the tanks in which their water was stored. Now the whole region
within the Syrtis is utterly devoid of springs. Accordingly the Psylli took
counsel among themselves, and by common consent made war upon the southwind - so
at least the Libyans say, I do but repeat their words - they went forth and
reached the desert; but there the south-wind rose and buried them under heaps of
sand: whereupon, the Psylli being destroyed, their lands passed to the
Nasamonians.
[4.174]
Above the Nasamonians, towards the south, in the district where the wild beasts
abound, dwell the Garamantians, who avoid all society or intercourse with their
fellow-men, have no weapon of war, and do not know how to defend themselves.
[4.175]
These border the Nasamonians on the south: westward along the sea-shore their
neighbours are the Macea, who, by letting the locks about the crown of their
head grow long, while they clip them close everywhere else, make their hair
resemble a crest. In war these people use the skins of ostriches for shields.
The river Cinyps rises among them from the height called "the Hill of the
Graces," and runs from thence through their country to the sea. The Hill of
the Graces is thickly covered with wood, and is thus very unlike the rest of
Libya, which is bare. It is distant two hundred furlongs from the sea.
[4.176]
Adjoining the Macae are the Gindanes, whose women wear on their legs anklets of
leather. Each lover that a woman has gives her one; and she who can show the
most is the best esteemed, as she appears to have been loved by the greatest
number of men.
[4.177]
A promontory jutting out into the sea from the country of the Gindanes is
inhabited by the Lotophagi, who live entirely on the fruit of the lotus-tree.
The lotus fruit is about the size of the lentisk berry, and in sweetness
resembles the date. The Lotophagi even succeed in obtaining from it a sort of
wine.
[4.178]
The sea-coast beyond the Lotophagi is occupied by the Machlyans, who use the
lotus to some extent, though not so much as the people of whom we last spoke.
The Machlyans reach as far as the great river called the Triton, which empties
itself into the great lake Tritonis. Here, in this lake, is an island called
Phla, which it is said the Lacedaemonians were to have colonised, according to
an oracle.
[4.179]
The following is the story as it is commonly told. When Jason had finished
building the Argo at the foot of Mount Pelion, he took on board the usual
hecatomb, and moreover a brazen tripod. Thus equipped, he set sail, intending to
coast round the Peloponnese, and so to reach Delphi. The voyage was prosperous
as far as Malea; but at that point a gale of wind from the north came on
suddenly, and carried him out of his course to the coast of Libya; where, before
he discovered the land, he got among the shallows of Lake Tritonis. As he was
turning it in his mind how he should find his way out, Triton (they say)
appeared to him, and offered to show him the channel, and secure him a safe
retreat, if he would give him the tripod. Jason complying, was shown by Triton
the passage through the shallows; after which the god took the tripod, and,
carrying it to his own temple, seated himself upon it, and, filled with
prophetic fury, delivered to Jason and his companions a long prediction.
"When a descendant," he said, "of one of the Argo's crew should
seize and carry off the brazen tripod, then by inevitable fate would a hundred
Grecian cities be built around Lake Tritonis." The Libyans of that region,
when they heard the words of this prophecy, took away the tripod and hid it.
[4.180]
The next tribe beyond the Machlyans is the tribe of the Auseans. Both these
nations inhabit the borders of Lake Tritonis, being separated from one another
by the river Triton. Both also wear their hair long, but the Machlyans let it
grow at the back of the head, while the Auseans have it long in front. The
Ausean maidens keep year by year a feast in honour of Minerva, whereat their
custom is to draw up in two bodies, and fight with stones and clubs. They say
that these are rites which have come down to them from their fathers, and that
they honour with them their native goddess, who is the same as the Minerva
(Athene) of the Grecians. If any of the maidens die of the wounds they receive,
the Auseans declare that such are false maidens. Before the fight is suffered to
begin, they have another ceremony. One of the virgins, the loveliest of the
number, is selected from the rest; a Corinthian helmet and a complete suit of
Greek armour are publicly put upon her; and, thus adorned, she is made to mount
into a chariot, and led around the whole lake in a procession. What arms they
used for the adornment of their damsels before the Greeks came to live in their
country, I cannot say. I imagine they dressed them in Egyptian armour, for I
maintain that both the shield and the helmet came into Greece from Egypt. The
Auseans declare that Minerva is the daughter of Neptune and the Lake Tritonis -
they say she quarrelled with her father, and applied to Jupiter, who consented
to let her be his child; and so she became his adopted daughter. These people do
not marry or live in families, but dwell together like the gregarious beasts.
When their children are full-grown, they are brought before the assembly of the
men, which is held every third month, and assigned to those whom they most
resemble.
[4.181]
Such are the tribes of wandering Libyans dwelling upon the sea-coast. Above them
inland is the wild-beast tract: and beyond that, a ridge of sand, reaching from
Egyptian Thebes to the Pillars of Hercules. Throughout this ridge, at the
distance of about ten days' journey from one another, heaps of salt in large
lumps lie upon hills. At the top of every hill there gushes forth from the
middle of the salt a stream of water, which is both cold and sweet. Around dwell
men who are the last inhabitants of Libya on the side of the desert, living, as
they do, more inland than the wild-beast district. Of these nations the first is
that of the Ammonians, who dwell at a distance of ten days' from Thebes, and
have a temple derived from that of the Theban Jupiter. For at Thebes likewise,
as I mentioned above, the image of Jupiter has a face like that of a ram. The
Ammonians have another spring besides that which rises from the salt. The water
of this stream is lukewarm at early dawn; at the time when the market fills it
is much cooler; by noon it has grown quite cold; at this time, therefore, they
water their gardens. As the afternoon advances the coldness goes off, till,
about sunset, the water is once more lukewarm; still the heat increases, and at
midnight it boils furiously. After this time it again begins to cool, and grows
less and less hot till morning comes. This spring is called "the Fountain
of the Sun."
[4.182]
Next to the Ammonians, at the distance of ten days' journey along the ridge of
sand, there is a second salt-hill like the Ammonian, and a second spring. The
country round is inhabited, and the place bears the name of Augila. Hither it is
that the Nasamonians come to gather in the dates.
[4.183]
Ten days' journey from Augila there is again a salt-hill and a spring; palms of
the fruitful kind grow here abundantly, as they do also at the other salt-hills.
This region is inhabited by a nation called the Garamantians, a very powerful
people, who cover the salt with mould, and then sow their crops. From thence is
the shortest road to the Lutophagi, a journey of thirty days. In the Garamantian
country are found the oxen which, as they graze, walk backwards. This they do
because their horns curve outwards in front of their heads, so that it is not
possible for them when grazing to move forwards, since in that case their horns
would become fixed in the ground. Only herein do they differ from other oxen,
and further in the thickness and hardness of their hides. The Garamantians have
four-horse chariots, in which they chase the Troglodyte Ethiopians, who of all
the nations whereof any account has reached our ears are by far the swiftest of
foot. The Troglodytes feed on serpents, lizards, and other similar reptiles.
Their language is unlike that of any other people; it sounds like the screeching
of bats.
[4.184]
At the distance of ten days' journey from the Garamantians there is again
another salt-hill and spring of water; around which dwell a people, called the
Atarantians, who alone of all known nations are destitute of names. The title of
Atarantians is borne by the whole race in common; but the men have no particular
names of their own. The Atarantians, when the sun rises high in the heaven,
curse him, and load him with reproaches, because (they say) he burns and wastes
both their country and themselves. Once more at the distance of ten days' there
is a salt-hill, a spring, and an inhabited tract. Near the salt is a mountain
called Atlas, very taper and round; so lofty, moreover, that the top (it is
said) cannot be seen, the clouds never quitting it either summer or winter. The
natives call this mountain "the Pillar of Heaven"; and they themselves
take their name from it, being called Atlantes. They are reported not to eat any
living thing, and never to have any dreams.
[4.185]
As far as the Atlantes the names of the nations inhabiting the sandy ridge are
known to me; but beyond them my knowledge fails. The ridge itself extends as far
as the Pillars of Hercules, and even further than these; and throughout the
whole distance, at the end of every ten days' there is a salt-mine, with people
dwelling round it who all of them build their houses with blocks of the salt. No
rain falls in these parts of Libya; if it were otherwise, the walls of these
houses could not stand. The salt quarried is of two colours, white and purple.
Beyond the ridge, southwards, in the direction of the interior, the country is a
desert, with no springs, no beasts, no rain, no wood, and altogether destitute
of moisture.
[4.186]
Thus from Egypt as far as Lake Tritonis Libya is inhabited by wandering tribes,
whose drink is milk and their food the flesh of animals. Cow's flesh, however,
none of these tribes ever taste, but abstain from it for the same reason as the
Egyptians, neither do they any of them breed swine. Even at Cyrene, the women
think it wrong to eat the flesh of the cow, honouring in this Isis, the Egyptian
goddess, whom they worship both with fasts and festivals. The Barcaean women
abstain, not from cow's flesh only, but also from the flesh of swine.
[4.187]
West of Lake Tritonis the Libyans are no longer wanderers, nor do they practise
the same customs as the wandering people, or treat their children in the same
way. For the wandering Libyans, many of them at any rate, if not all -
concerning which I cannot speak with certainty - when their children come to the
age of four years, burn the veins at the top of their heads with a flock from
the fleece of a sheep: others burn the veins about the temples. This they do to
prevent them from being plagued in their after lives by a flow of rheum from the
head; and such they declare is the reason why they are so much more healthy than
other men. Certainly the Libyans are the healthiest men that I know; but whether
this is what makes them so, or not, I cannot positively say - the healthiest
certainly they are. If when the children are being burnt convulsions come on,
there is a remedy of which they have made discovery. It is to sprinkle goat's
water upon the child, who thus treated, is sure to recover. In all this I only
repeat what is said by the Libyans.
[4.188]
The rites which the wandering Libyans use in sacrificing are the following. They
begin with the ear of the victim, which they cut off and throw over their house:
this done, they kill the animal by twisting the neck. They sacrifice to the Sun
and Moon, but not to any other god. This worship is common to all the Libyans.
The inhabitants of the parts about Lake Tritonis worship in addition Triton,
Neptune, and Minerva, the last especially.
[4.189]
The dress wherewith Minerva's statues are adorned, and her Aegis, were derived
by the Greeks from the women of Libya. For, except that the garments of the
Libyan women are of leather, and their fringes made of leathern thongs instead
of serpents, in all else the dress of both is exactly alike. The name too itself
shows that the mode of dressing the Pallas-statues came from Libya. For the
Libyan women wear over their dress stript of the hair, fringed at their edges,
and coloured with vermilion; and from these goat-skins the Greeks get their word
Aegis (goat-harness). I think for my part that the loud cries uttered in our
sacred rites came also from thence; for the Libyan women are greatly given to
such cries and utter them very sweetly. Likewise the Greeks learnt from the
Libyans to yoke four horses to a chariot.
[4.190]
All the wandering tribes bury their dead according to the fashion of the Greeks,
except the Nasamonians. They bury them sitting, and are right careful when the
sick man is at the point of giving up the ghost, to make him sit and not let him
die lying down. The dwellings of these people are made of the stems of the
asphodel, and of rushes wattled together. They can be carried from place to
place. Such are the customs of the afore-mentioned tribes.
[4.191]
Westward of the river Triton and adjoining upon the Auseans, are other Libyans
who till the ground, and live in houses: these people are named the Maxyans.
They let the hair grow long on the right side of their heads, and shave it close
on the left; they besmear their bodies with red paint; and they say that they
are descended from the men of Troy. Their country and the remainder of Libya
towards the west is far fuller of wild beasts and of wood than the country of
the wandering people. For the eastern side of Libya, where the wanderers dwell,
is low and sandy, as far as the river Triton; but westward of that the land of
the husbandmen is very hilly, and abounds with forests and wild beasts. For this
is the tract in which the huge serpents are found, and the lions, the elephants,
the bears, the aspicks, and the horned asses. Here too are the dog-faced
creatures, and the creatures without heads, whom the Libyans declare to have
their eyes in their breasts; and also the wild men, and wild women, and many
other far less fabulous beasts.
[4.192]
Among the wanderers are none of these, but quite other animals; as antelopes,
gazelles, buffaloes, and asses, not of the horned sort, but of a kind which does
not need to drink; also oryxes, whose horns are used for the curved sides of
citherns, and whose size is about that of the ox; foxes, hyaenas porcupines,
wild rams, dictyes, jackals, panthers, boryes, land-crocodiles about three
cubits in length, very like lizards, ostriches, and little snakes, each with a
single horn. All these animals are found here, and likewise those belonging to
other countries, except the stag and the wild boar; but neither stag nor
wild-boar are found in any part of Libya. There are, however, three sorts of
mice in these parts; the first are called two-footed; the next, zegeries, which
is a Libyan word meaning "hills"; and the third, urchins. Weasels also
are found in the Silphium region, much like the Tartessian. So many, therefore,
are the animals belonging to the land of the wandering Libyans, in so far at
least as my researches have been able to reach.
[4.193]
Next to the Maxyan Libyans are the Zavecians, whose wives drive their chariots
to battle.
[4.194]
On them border the Gyzantians; in whose country a vast deal of honey is made by
bees; very much more, however, by the skill of men. The people all paint
themselves red, and eat monkeys, whereof there is inexhaustible store in the
hills.
[4.195]
Off their coast, as the Carthaginians report, lies an island, by name Cyraunis,
the length of which is two hundred furlongs, its breadth not great, and which is
soon reached from the mainland. Vines and olive trees cover the whole of it, and
there is in the island a lake, from which the young maidens of the country draw
up gold-dust, by dipping into the mud birds' feathers smeared with pitch. If
this be true, I know not; I but write what is said. It may be even so, however;
since I myself have seen pitch drawn up out of the water from a lake in
Zacynthus. At the place I speak of there are a number of lakes; but one is
larger than the rest, being seventy feet every way, and two fathoms in depth.
Here they let down a pole into the water, with a bunch of myrtle tied to one
end, and when they raise it again, there is pitch sticking to the myrtle, which
in smell is like to bitumen, but in all else is better than the pitch of Pieria.
This they pour into a trench dug by the lake's side; and when a good deal has
thus been got together, they draw it off and put it up in jars. Whatever falls
into the lake passes underground, and comes up in the sea, which is no less than
four furlongs distant. So then what is said of the island off the Libyan coast
is not without likelihood.
[4.196]
The Carthaginians also relate the following:- There is a country in Libya, and a
nation, beyond the Pillars of Hercules, which they are wont to visit, where they
no sooner arrive but forthwith they unlade their wares, and, having disposed
them after an orderly fashion along the beach, leave them, and, returning aboard
their ships, raise a great smoke. The natives, when they see the smoke, come
down to the shore, and, laying out to view so much gold as they think the worth
of the wares, withdraw to a distance. The Carthaginians upon this come ashore
and look. If they think the gold enough, they take it and go their way; but if
it does not seem to them sufficient, they go aboard ship once more, and wait
patiently. Then the others approach and add to their gold, till the
Carthaginians are content. Neither party deals unfairly by the other: for they
themselves never touch the gold till it comes up to the worth of their goods,
nor do the natives ever carry off the goods till the gold is taken away.
[4.197]
These be the Libyan tribes whereof I am able to give the names; and most of
these cared little then, and indeed care little now, for the king of the Medes.
One thing more also I can add concerning this region, namely, that, so far as
our knowledge reaches, four nations, and no more, inhabit it; and two of these
nations are indigenous, while two are not. The two indigenous are the Libyans
and Ethiopians, who dwell respectively in the north and the south of Libya. The
Phoenicians and the Greek are in-comers.
[4.198]
It seems to me that Libya is not to compare for goodness of soil with either
Asia or Europe, except the Cinyps region, which is named after the river that
waters it. This piece of land is equal to any country in the world for cereal
crops, and is in nothing like the rest of Libya. For the soil here is black, and
springs of water abound; so that there is nothing to fear from drought; nor do
heavy rains (and it rains in that part of Libya) do any harm when they soak the
ground. The returns of the harvest come up to the measure which prevails in
Babylonia. The soil is likewise good in the country of the Euesperites; for
there the land brings forth in the best years a hundred-fold. But the Cinyps
region yields three hundred-fold.
[4.199]
The country of the Cyrenaeans, which is the highest tract within the part of
Libya inhabited by the wandering tribes, has three seasons that deserve remark.
First the crops along the sea-coast begin to ripen, and are ready for the
harvest and the vintage; after they have been gathered in, the crops of the
middle tract above the coast region (the hill-country, as they call it) need
harvesting; while about the time when this middle crop is housed, the fruits
ripen and are fit for cutting in the highest tract of all. So that the produce
of the first tract has been all eaten and drunk by the time that the last
harvest comes in. And the harvest-time of the Cyrenaeans continues thus for
eight full months. So much concerning these matters.
[4.200]
When the Persians sent from Egypt by Aryandes to help Pheretima reached Barca,
they laid siege to the town, calling on those within to give up the men who had
been guilty of the murder of Arcesilaus. The townspeople, however, as they had
one and all taken part in the deed, refused to entertain the proposition. So the
Persians beleaguered Barca for nine months, in the course of which they dug
several mines from their own lines to the walls, and likewise made a number of
vigorous assaults. But their mines were discovered by a man who was a worker in
brass, who went with a brazen shield all round the fortress, and laid it on the
ground inside the city. In other Places the shield, when he laid it down, was
quite dumb; but where the ground was undermined, there the brass of the shield
rang. Here, therefore, the Barcaeans countermined, and slew the Persian diggers.
Such was the way in which the mines were discovered; as for the assaults, the
Barcaeans beat them back.
[4.201]
When much time had been consumed, and great numbers had fallen on both sides,
nor had the Persians lost fewer than their adversaries, Amasis, the leader of
the land-army, perceiving that, although the Barcaeans would never be conquered
by force, they might be overcome by fraud, contrived as follows One night he dug
a wide trench, and laid light planks of wood across the opening, after which he
brought mould and placed it upon the planks, taking care to make the place level
with the surrounding ground. At dawn of day he summoned the Barcaeans to a
parley: and they gladly hearkening, the terms were at length agreed upon. Oaths
were interchanged upon the ground over the hidden trench, and the agreement ran
thus - "So long as the ground beneath our feet stands firm, the oath shall
abide unchanged; the people of Barca agree to pay a fair sum to the king, and
the Persians promise to cause no further trouble to the people of Barca."
After the oath, the Barcaeans, relying upon its terms, threw open all their
gates, went out themselves beyond the walls, and allowed as many of the enemy as
chose to enter. Then the Persians broke down their secret bridge, and rushed at
speed into the town - their reason for breaking the bridge being that so they
might observe what they had sworn; for they had promised the Barcaeans that the
oath should continue "so long as the ground whereon they stood was
firm." When, therefore, the bridge was once broken down, the oath ceased to
hold.
[4.202]
Such of the Barcaeans as were most guilty the Persians gave up to Pheretima, who
nailed them to crosses all round the walls of the city. She also cut off the
breasts of their wives, and fastened them likewise about the walls. The
remainder of the people she gave as booty to the Persians, except only the
Battiadae and those who had taken no part in the murder, to whom she handed over
the possession of the town.
[4.203]
The Persians now set out on their return home, carrying with them the rest of
the Barcaeans, whom they had made their slaves. On their way they came to
Cyrene; and the Cyrenaeans, out of regard for an oracle, let them pass through
the town. During the passage, Bares, the commander of the fleet, advised to
seize the place; but Amasis, the leader of the land-force, would not consent;
"because," he said, "they had only been charged to attack the one
Greek city of Barca." When, however, they had passed through the town, and
were encamped upon the hill of Lycaean Jove, it repented them that they had not
seized Cyrene, and they endeavoured to enter it a second time. The Cyrenaeans,
however, would not suffer this; whereupon, though no one appeared to offer them
battle, yet a panic came upon the Persians, and they ran a distance of full
sixty furlongs before they pitched their camp. Here as they lay, a messenger
came to them from Aryandes, ordering them home. Then the Persians besought the
men of Cyrene to give them provisions for the way, and, these consenting, they
set off on their return to Egypt. But the Libyans now beset them, and, for the
sake of their clothes and harness, slew all who dropped behind and straggled,
during the whole march homewards.
[4.204] The furthest point of Libya reached by this Persian host was the city of Euesperides. The Barcaeans carried into slavery were sent from Egypt to the king; and Darius assigned them a village in Bactria for their dwelling-place. To this village they gave the name of Barca, and it was to my time an inhabited place in Bactria.
[4.205] Nor did Pheretima herself end her days happily. For on her return to Egypt from Libya, directly after taking vengeance on the people of Barca, she was overtaken by a most horrid death. Her body swarmed with worms, which ate her flesh while she was still alive. Thus do men, by over-harsh punishments, draw down upon themselves the anger of the gods. Such then, and so fierce, was the vengeance which Pheretima, daughter of Battus, took upon the Barcaeans.